Я - главный герой
Шрифт:
— Мэм, это будет высоко ценимо (It would be greatly appreciated), и, если конечно Вы не против, не могли бы Вы дать мне совет, как поступить в этой непростой ситуации так, чтобы не испортить детям поездку, о которой они мечтали все свои летние каникулы?
— Для начала вы мне изложите ваш план поездки.
— План нехитрый, сегодня хотелось бы попасть в Чикаго (с вашего позволения), там денёк, потом поехать до города Итака, что в штате Нью-Йорк, там денёк погулять, а потом два дня езды обратно домой.
— Я не поняла, вы едете аж в Итаку всего на один день?! — похоже, это не вписывалось в
— Мэм, я бы подольше бы погостил бы в Вашей гостеприимной стране, но у меня всего лишь шесть дней отпуска — два дня гулять и четыре дня ехать. Через шесть дней детям в школу надо.
— Hold on (посидите здесь пока…)
Я не знал, чего ожидать, я не знал, какие у них по этому поводу правила и инструкции. Время неумолимо шло. Как говорил Борис Пастернак «и полусонным стрелкам лень ворочаться на циферблате, и дольше века длится день…». Казалось, что уже прошла целая вечность. В конце концов, служащая вышла и подозвала нас к себе.
— Сэр подпишите бумаги о том, что вы не знали, что паспорт ребёнка просрочен, уплатите 18 долларов и счастливого пути.
— Мэм, это высоко ценимо! — повторил я с почтением заученную фразу, и при этом отметил в уме, что надо будет по приезду поблагодарить учительницу за толковые советы.
Итак, час был потерян, но зато дорога открыта, можно ехать дальше. Сели в машину, завели, поехали. Тут до GPS стало потихоньку доходить, что изначально он был не прав, и уже скромно пообещал доехать до Чикаго к половине десятого вечера, если конечно не останавливаться. «Лучше молчи и не каркай», — мысленно я пожелал ацкому сотоне и мы поехали дальше.
Сразу за границей пейзаж оказался полностью идентичен канадскому, те же бескрайние равнины, на дорогах машины с нашими манитобскими номерами.
Американских машин на дороге не было вообще. Единственное отличие — ограничение скорости. Если до границы меня ограничивали 100 км в час, то в Северной Дакоте, хвала властям, 75 миль в час, а это уже 120 км в час. Естественно, там, где 120, там и 130.
А дальше понеслись городишки. Самый первый — Гранд Форкс (Grand Forks), большой шопинг-центр Виннипега, сюда наши любят приезжать за дешёвым барахлом. К счастью, цель моей поездки, это только ехать и ехать, и остановки только на заправочных станциях. Чем дальше, тем всё меньше и меньше машин с родными номерами, и только фуры дальнобойщиков своими номерами напоминали о родине.
Дело шло к обеду, дороги вдруг расширились, поток машин резко увеличился. Дорожные указатели сообщили правду о том, что проезжаем Миннеаполис — столицу штата Миннесота.
— Пап, смотри там небоскрёбы, справа, далеко, — заметило большое дитя.
И впрямь, вдалеке нарисовались высотки местного даунтауна, хотелось посмотреть их поближе, но было некогда.
— Если я буду заглядываться, то до настоящих небоскрёбов мы сегодня так и не доедем.
— Продолжаем хрен знает столько-то километров, — подтвердило GPS мерзким голосом.
— Пап, а это ещё далеко? — поинтересовалось второе дитя, прослушав новости от GPS.
— Ещё примерно столько же, сколько проехали.
До Чикаго ещё оставалось 660 километров. Время шло, а дорога летела. Совсем незаметно Миннесота перешла в Висконсин. Вообще на трассе есть указатели границ штатов, но это только я заметил на обратном пути, разглядываю пунктирную линию на карте GPS.
И вдруг, не доезжая 250 километров до Чикаго, внезапно и одновременно случились три события: стемнело, начался ремонт дорог, и пошёл такой ливень, что дворники машины даже на максимальной скорости не справлялись. А скорость движения в районе сотни, дорога узкая, обочин нет, с одной стороны бетонное ограждение, с другой
Мы подъезжали. Этого было незаметно, 10 часов вечера уже миновали, а GPS обещала время прибытия в точку назначения в 10:40.
— Пап, я поищу какую-нибудь местную радиостанцию?
— Валяй, ищи.
Первая же радиостанция была на испанском языке. Вторая — тоже на испанском. Угадайте, на каком языке была третья? — правильно, на испанском.
— Пап, я тебе говорю, мы уже наверно до Мексики доехали, — сумничало старшее дитя.
С пятой попытки было найдено радио на английском, и дорога пошла веселей.
И вот тут я вам хочу заметить, в Чикаго невозможно въехать, в Чикаго буквально врываешься. Как-то незаметно вывернул и вдруг оказался окружён чёрными силуэтами гигантских небоскребов, светящими тысячами окон на фоне чёрного неба.
— Ну ни фига ж ты себе! — сказал ребёнок.
— А фигли ты думал? — ответил папка, хотя сам подумал о том же.
И тут первое западло. Ацкий сотона — свихнулось! Не может GPS работать среди небоскрёбов. Не-мо-жет! Похоже, сигнал от спутников дьявольски отражался тысячами раз от высотных зданий, перед тем как достучаться до самого GPS. Его заклинило. Он стал без остановки повторять «пересчёт маршрута», при этом рисовал меня на карте то на одной улице, то на соседней. Верхом пилотажа было наблюдать, как я еду на карте то боком, то задом. Поколесив двадцать минут по ночному даунтауну под аккомпанемент о бесконечных пересчётах, стало ясно — так никогда не доедем. Пришлось изучить карту, названия улиц и ехать, не обращая внимания на бред говорилки. В одиннадцать вечера наконец-таки приехали. С учётом границы, на весь путь у нас ушло шестнадцать часов.
В Чикаго
Утро вечера веселей. Ездить по центру Чикаго на машине смысла нет, ногами дешевле. Прежде всего, необходимо было найти, где в Чикаго ближайший мост через реку под названием Чикаго — согласитесь, невероятное совпадение в названиях.
От бывалых людей узнали про парк под названием Navy Pier и двинулись в нужном направлении. По дороги попался экскурсионный автобус по городу. Щедрые Чикагцы предлагали обзорную экскурсию за 29 баксов на человека. Я, конечно, понимаю, что мы во втором по значимости финансовом центре США, но совесть надо иметь и здесь. Мы с детьми дружно и хором послали автобус однозначно нафиг. Задирая головы к небу и разглядывая небоскрёбы, таки дошли до выходящего в озеро пирса под названием Navy Pier. Я, как великий ценитель памятников и скульптур, сразу заприметил две скульптурных композиции. Первая выглядела как хоровод детей в состоянии две секунды до падения. Как мог гармонично вписался в коллектив, и, как мне показалось, сделал удачную фотографию. Следующий памятник также потряс реалистичностью. Дядька сидел (на вид) на удобном мягком диване. Умом я понимал, что диван всё-таки из железа, но как реально подушечки-то выглядели?! Я разбежался и плюхнулся радом…
— Упссс, — сказали две китаянки, глядя на меня неестественно большими глазами.
— Йеаа, — ответил я, потирая то, что ударилось об железо.
Отошёл в сторонку, дал девочкам сфотографироваться на фоне того же дяди.
— Гёрлс, я вижу, вы тут вдвоём, — сказал я на международном плохом английском, — Давайте-ка я вас вместе сфотографирую.
— Давай, — сказала гёрл, — А ты сам откуда будешь, из Франции?
— Ну и дьявольское же у меня произношение в английском, — подумал я про себя, а вслух ответил, — Нет, девочки, к счастью, я не из Франции, я рашен.