Я тебя не забыла
Шрифт:
— Даже если все, что ты сказал, правда, — произнесла она, все еще надеясь на какое-то чудесное спасение, — у меня остались кое-какие мамины драгоценности, если помнишь. Они стоят очень дорого. Я могу продать их.
— Неужели? — Дэвид с сомнением покачал головой.
— Конечно могу, черт побери!
— Может быть, лучше сначала убедиться, что они на месте? — желчно предложил он.
— О, как же я ненавижу тебя, Дэвид Редферн! — злобно крикнула Кэролайн. — Ты настоящий садист, вот ты кто! Тебе нравится меня терзать, ты этим наслаждаешься!
И она
Дрожа от волнения, Кэролайн пробралась к сейфу в стене и трясущимися от холода и нервного напряжения пальцами набрала нужную комбинацию цифр. С легким щелчком дверца отворилась, и Кэролайн заглянула внутрь. Еще не веря своим глазам, она вскрикнула и стала шарить в пустоте сейфа, будто ее суета могла вернуть на место бесследно исчезнувший сандаловый ларец, где хранились бриллиантовые перстни, необычайной красоты сапфировый гарнитур, подаренный ее матери Александером в день свадьбы, и много-много других украшений, дорогих и роскошных, которые она сама так любила. Все пропало, все до последнего, самого простенького колечка. Наверное, этот скот Дерек продал их на аукционе…
С детства Кэролайн привыкла считать себя богатой. Жизнь в довольстве и роскоши, учеба в дорогих пансионах укрепили в ней эту уверенность. Она никогда не знала, что такое бедность, настоящая бедность, когда приходится изворачиваться, чтобы кое-как свести концы с концами, экономить на мелочах и отказывать себе буквально во всем. Теперь призрак этой бедности предстал прямо перед ее глазами. Когда она по-настоящему осознала, что произошло, эта новость сразила ее наповал. Ноги у нее подкосились, и она бессильно, точно мешок с тряпьем, сползла на пол, монотонно бормоча себе под нос:
— Нет! Нет! Нет! Не может быть… не может… скажите же, что все это неправда, неправда…
— Этого для тебя никто не сможет сделать, — донесся до нее жесткий голос Дэвида. Его фигура внезапно возникла в ярко освещенном дверном проеме. — У тебя больше нет ни гроша, Кэролайн. Драгоценности проданы, сейф пуст. Ты нищая, и тебе придется смириться с этим.
— А для тебя мое разорение — настоящий бальзам на душу?
— Мое отношение к твоему банкротству тебя не касается, — хмуро ответил он.
Кэролайн почувствовала, что вот-вот разревется. Ну уж нет! Она не доставит ему такой радости. Достаточно он уже насладился ее унижением! Кэролайн встала с пола и презрительно взглянула на Дэвида.
— Хорошо, мне это безразлично, — зло процедила она. — Как-нибудь обойдусь и без драгоценностей.
Уголки губ Дэвида слегка дрогнули.
— Вот это характер, Кэрри! — Он удовлетворенно хлопнул себя по колену. — Рад видеть, что в решительности ты не уступаешь даже
В другое время она с удовольствием посмеялась бы вместе с ним над этой шуткой, но только не сейчас.
— Остришь? — В ее голосе прозвучал металл.
— Согласен, время для острот выбрано не совсем удачно, — как можно мягче произнес Дэвид, глядя на нее так нежно, как будто она была для него самым близким и дорогим в мире существом. Но Кэролайн не обратила на это никакого внимания. — Так что же все-таки ты собираешься делать?
Правда, а что ей делать? Судорожно пытаясь найти выход из положения, Кэролайн подумала о мистере Кендалле, занимающемся ее финансовыми делами в банке, — неизменно опрятном пожилом человеке в небольших очках с золотой оправой. Он всегда был таким вежливым, внимательным к ней…
— Я пойду в банк! — заявила она. — Мой менеджер всегда хорошо относился ко мне, и я легко смогу с ним договориться.
На лице Дэвида появилась презрительная гримаса.
— Сможешь? — спросил он язвительным тоном. — И каким же образом ты этого добьешься, Кэрри? Будешь кокетливо хлопать ресницами, складывать свои пухленькие губки бантиком и страстно вздыхать? А может быть, ты этим не ограничишься? Позволишь ему расстегнуть твою блузку, как позволила это мне? Или ты даже решила зайти с ним подальше, чем со мной, и…
Кэролайн рванулась вперед, собираясь отвесить ему пощечину. На этот раз Дэвид даже не пытался ее остановить. Она вложила в удар всю силу обиды на него, но он и глазом не моргнул. Если бы Кэролайн не была так уверена в том, что он люто ненавидит ее, то могла бы поклясться, что в момент удара увидела в его глазах неподдельное восхищение.
— Не смей больше так со мной разговаривать, Дэвид Редферн! — с достоинством отчеканила она. — Если ты еще попробуешь меня оскорбить, то одной пощечиной дело не закончится! Так и знай!
— Значит, мне удалось задеть тебя за живое.
— Не пытайся увильнуть! Ты серьезно думаешь, что я способна расплатиться с мистером Кендаллом за его услуги своим телом?
— Вовсе я так не думаю, — сердито бросил Дэвид. — Я наговорил тебе много лишнего. Извини.
Боже! Впервые в жизни Дэвид признал, что он не прав! Эта невероятная новость, с одной стороны, ошеломила, а с другой — успокоила ее.
— Знаешь, а ты первый раз в жизни попросил у меня прощения.
— Возможно, потому что я впервые был не прав по отношению к тебе, — буркнул он. — Но речь не об этом. Ты серьезно надеешься получить какой-либо заем без залога? Будь готова к тому, что они потребуют продать дом. Они обязаны поступить так, потому что это банк, а не благотворительное общество, — принялся горячо убеждать ее Дэвид.
Кэролайн, несмотря на всю очевидность ситуации, все же никак не верилось в историю с пропажей драгоценностей, однако сейчас ей пришлось согласиться. Знал ли Дэвид на самом деле о продаже Дереком драгоценностей, или же просто догадался об этом?