Я злая. Просто у меня глаза добрые...
Шрифт:
— Дин, что ты делаешь? — прошипел Сэм.
А, вот оно что, Винчестер хочет застрелить мертвеца. Наивный. Далее последовал спор между Винчестерами на тему: “Мертвец — хороший отец” против “Чудовище должно быть убитым”.
— Знаете, вы полные идиоты, если считаете, что…
Мои слова оборвались. Резкий свет в глаза заставил всех четверых замереть на месте, а нас троих заткнуться.
— Ни с места! — произнес чей-то знакомый голос. — Опустите оружие.
Точно, эта та женщина-шериф, которую мы встретили
— Помните, вы говорили, что человек умер и не мог совершить убийства? — Дин выглядел весьма довольным. — Он перед вами.
Он указал на бедного Томпсона, который совсем не знал, что происходит и что ему делать.
— И? — реакция шерифа мне показалось, хм, как бы это сказать, ненормальной. Она выглядела такой спокойной, будто Дин ей сообщил о свадьбе её соседа по даче!
— У вас мертвые по городу шастают, а вы просто говорите “И”? — ошарашено переспросила я.
— Чтобы там ни было, — произнесла шериф, подходя к нам, — это не дает вам право убивать человека у него же во дворе.
— Убивать? — ошарашено произнес Клэй. — Вы хотели меня убить?
— Ты зомби! — по-детски заявил Дин, считая это гениальным аргументом.
— Я налогоплатильщик! — огрызнулся тот.
Нелепый спор прервала шериф.
— Идите в дом, мистер Томпсон, — закатив глаза, она подошла к Дину, а ещё двое офицеров — ко мне и Сэму.
На нас одели наручники! На меня одели наручники!
— Предлагаю следующее, — прошептала я, не сводя взгляда с копов. — На себя беру этих офицеров, а на вас — эта тётка.
— Нет, Шер, мы никого не будем убивать, — устало произнес Сэм.
— Я и не предлагаю убивать, — ответила я, когда нас посадили в служебную машину. — Я хочу всех вырубить и свалить.
Понятное дело, никто мне это не позволил сделать, поэтому мы все дружно поехали в отделение.
— Первый раз встречаю такое, — пробормотала я, сидя на кровати в камере. — У людей под носом мертвые ходят, а у них — ноль реакции.
Сэм маячил перед глазами, меря комнатушку шагами и громко вздыхая. Отвратительное дело — сидеть за решеткой, зная, что ты можешь разнести тут все да вся. Нет, я определенно становлюсь правильной. Фу, какая гадость.
— Так, значит, шериф куплена? — риторически спросил Дин, который сидел на тоже кровати, но напротив меня.
— Да… нет… — он развел руками. — Зомби ей платят!
— Все вы люди корыстные, — пробормотала я. — И неважно, живые вы при этом или нет.
— Ты так говоришь, будто сама праведная, — скорчил гримасу Дин. — Сама же выгоду во всем ищешь!
— Э, не путай меня с ангелами, мне позволено, — огрызнулась я. — Я, может, должна быть корыстной!
— Нашла оправдание, — усмехнулся Дин.
Нашу легкую перепалку прервал Сэм. В тот момент, когда двери в главный зал отделения (которые
— Эй, — я пригляделась. — Это что, наш кепочник?
Сингер сидел в своей коляске рядом с шерифом и о чем-то говорил с ней.
— Отлично, они что теперь, друзья? — с отвращением произнес Дин.
Что ж, пожалуй, хорошо в некоторых случаях иметь друга, который на короткой ноге с другом, которая шериф. И пофиг, что этот шериф корыстная. В любом случае, уже через двадцать минут, мы вчетвером выходили из участка.
— Бобби, я думал, шериф ненавидит тебя, — удивленно произнес Сэм, когда мы шли по коридору. Он помогал везти Сингера
.
— Она и ненавидела, еще пять дней назад, — пробурчал тот.
— И что же случилось пять дней назад? — поинтересовался Дин.
— По всему городу стали воскресать мертвые, — ответил кепочник. Ого, вот это да.
— Так вот о чём ты лгал! — воскликнула я, сложив все кусочки пазла в одну картинку.
— Что? — спросил Сэм, переводя взгляд с меня на кепочника. — Ты что, знал?
— Да, — немного извиняющимся тоном ответил тот.
— Он имел в виду, — поправила я. — “Ты что, солгал нам?!”
Сингер развернулся к нам на своей карете. Он явно нервничал, да и вообще, все на нервах были.
— Послушайте, я вам сказал, что здесь ничего нет, — кепочник устало потер переносицу. — И это так. Для вас.
Мы ненадолго все сделали вид, что ничего не происходит, так как рядом промелькнул сержант. А когда он прошел, Дин снова встал в нападающую позицию.
— Здесь есть зомби, Бобби, — тихо сказал он.
— Да, есть, — сказал тот. — Есть зомби. Но есть и другие зомби.
Я покосилась на парней, которые тоже ничего не понимали. Логика у кепочника была шикарной. На наши вопросительные взоры Сингер лишь вздохнул:
— Идите за мной.
Мы снова были дома у Сингера. Честно говоря, я пыталась сообразить, почему эти мертвецы спокойно себя ведут. Не то, чтобы я их много повидала или часто сталкивалась, но они должны жрать человеческий мозг или просто есть людей! Это какие-то не правильные мертвые…
Я заметила, что Сингер снял кепку, едва заехал в дом. Кепочник не расставался с головным убором даже во сне! Ой не к добру это, ой не к добру. Я поплелась за остальными в гостиную.
— Бобби, ты нам может уже объяснишь, что…
Дин оборвал свою речь на полу слове. Он и Сэм замерли в проходе, словно влитые. При чем я явно могла ощутить их шок и удивление. Я переводила взгляд, то с одного, то на другого. Наконец, я посмотрела на объект такой реакции. Там в гостиной стояла женщина средних лет. Блондинка, широкая улыбка, большие карие глаза. Но во внимание бросалось другое — её мертвенно-бледная кожа.