Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Я злодейка в дораме
Шрифт:

И, дождавшись кивка, убежала к полевой кухне, где повара уже начали готовить еду для солдат. Спрошу у Вей Луна про Маюня, когда поест.

Старший повар передал завтрак для Вей Луна: рисовую кашу с сушёными грибами и зелёным луком и чай, попеняв на то, что не пристало генералу есть из общего чана с солдатами. Вот только я-то видела, что он был горд своей работой, да и солдаты, услышав, что каша в их мисках та же, что и в тарелке начальства — ну разве что луком не посыпана — проникались к тому самому начальству еще большим уважением.

Взяв

поднос с едой, я вернулась генералу, поставила завтрак перед ним.

— Какие-то еще указания будут? Может быть, хотите убедиться, что еда не отравлена?

Я ждала, что он откажется или согласится, но чего точно не ожидала, так этого того, что Вей Лун скажет:

— Покорми меня.

Застыла в ступоре, но быстро взяла себя в руки. Улыбнувшись, аккуратно подцепила палочками грибочек и поднесла ко рту Вей Луна. Он взял одними губами, не сводя с меня темного взгляда. Это получилось настолько эротично, что я невольно сглотнула.

— Ты голодная? — насмешливо вздернул он бровь.

— Сначала накормлю вас, генерал. — И я торопливо принялась запихивать ему в рот порцию за порцией, пока Вей Лун не начал кашлять.

— Стой. Да стой же ты… — ему пришлось прикрыть рот рукой, потому что, перенервничав, остановиться я просто не могла.

— Вам не понравилось, генерал? — невинно уточнила я. — Может быть, тогда чаю? — Наполнила чашу и попыталась влить чай в Вей Луна.

— Ты чересчур усердна, служанка Лю, — с опаской произнес он, закончив жевать и забирая у меня чай. — Дальше я сам поем. Разотри лучше пока чернила.

Я отошла туда, где стояли чернила, и принялась краем глаза наблюдать за Вей Луном, который теперь ел сам и бросал на меня изучающие взгляды.

Наверное, уже можно спрашивать…

— Генерал Вей, — начала нерешительно, — У меня есть одна просьба…

— И какая же?

Вчера вечером в лагерь пришел мальчик. Я оставила его в своей палатке.

— Бродяжкам не место в отряде, — отрезал он. — Через полчаса совещание командования, потом мы выступаем. К тому моменту оборванца здесь быть не должно.

— Этот ребенок был с женщиной, которую вы вчера казнили. Ему некуда идти. Может быть, возьмете его с собой до следующего города? А там можно помочь ему устроиться в хорошее место. Может быть, его возьмут в какую-нибудь семью…

Палочки в руках генерала сломались пополам. Лицо помрачнело.

— Поэтому ты сегодня с утра такая обходительная? — Он усмехнулся и отвернулся. — А я-то думаю, какая муха укусила Лю Луань. Неужели после вчерашнего она решила изменить ко мне отношение? А оказывается, принцессе, как всегда, просто что-то нужно.

Я опешила от того, как Вей Лун все вывернул. Да, я действительно сегодня старалась уловить удачный момент для просьбы, но неужели он думает, что я способна на проявление доброты только ради собственной выгоды?

— Генерал Вей, — начала я, стараясь говорить спокойно, хотя внутри буквально зудело от того, как хотелось накричать на него

в ответ. — Этот ребенок потерял значимого для него человека. — Я не стала говорить «по вашей вине», хотя это все равно повисло в воздухе. — Разве нельзя проявить хотя бы немного сострадания?

Вей Лун посмотрел на меня с недобрым прищуром.

— Сострадание? — переспросил он, его голос был полон сарказма. — Лю Луань, а что это?

Я опустила голову, чувствуя себя беспомощной.

— Это когда чужую боль принимаешь как свою.

— Ты ведь даже не знаешь этого оборванца, — еще больше разошелся он. — Но готова терпеть из-за него унижения? Цель оправдывает средства?

— Эм…

Унижения? Это он о своих словах, которые мне приходится выслушивать?

Лишь спустя полминуты до меня дошло. С точки зрения принцессы, подавать еду — действительно позор. Вот только я никакую работу, в принципе, не считала зазорной. Тем более когда на кону стояла жизнь ребенка.

— Я всего лишь хотела помочь мальчику. Простите, если мое поведение вас задело, генерал.

— А если я прикажу служить мне по ночам? Может, и это ты сочтешь приемлемым? Если цель будет соответствовать.

Слова ударили пощечиной.

— А вы прикажете? — спросила с вызовом.

Вей Лун молчал. Я сжала кулаки, стараясь успокоить гнев. Да как он вообще смеет так говорить?! Я не настоящая Лю Луань, но даже у меня терпение заканчивалось!

Не дождавшись ответа, я добавила:

— Если мое поведение кажется вам неподобающим, я готова принять любое наказание. Но мальчик ни в чем не виноват. Если вам в свое время не встретились люди, которые смогли бы вам помочь, как на счет того, чтобы самому стать таким человеком для какого-то другого ребенка?

Развернулась и направилась к выходу из шатра.

— Можешь не выгонять его. Но завтра мы прибудем в селение Баоляо, и чтобы после этого я о бродяжке больше не слышал! Ты меня поняла?!

Я остановилась и, не поворачиваясь, поблагодарила:

— Спасибо, генерал Вей.

Неприятный осадок все-таки остался.

Уже выйдя на улицу, я резко затормозила, ужасаясь вспыхнувшему в голове воспоминанию. Не в этом ли городке принцесса Ифей в дораме второй раз встретилась с Линь Мяо?

И во время этой встречи демоница попыталась ее убить.

Глава 36

К Баоляо отряд подошел через два дня пути. Это оказался небольшой городок, узкие улицы которого были вымощены серыми булыжниками и извивались между домами с покатыми крышами и красными фонарями.

Отряд устроил привал. Я тоже принялась суетиться, раскладывая место для отдыха и разбирая сумки. Но не успела я толком разложиться, как надо мной нависла тень генерала Вея.

— Поправь вуаль и иди за мной, — приказал он.

Думала, он поведет меня к своему шатру, но, к моему удивлению, отдав несколько приказов, Вей Лун зашагал в сторону городских ворот.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Виконт, который любил меня

Куин Джулия
2. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.13
рейтинг книги
Виконт, который любил меня

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9