Я злодейка в дораме
Шрифт:
Внутри стало теплее, а уголки губ сами собой дрогнули, поднимаясь.
Я взялась за палочки. В конце концов, то, что он не хочет, чтобы я умерла сейчас, еще ничего не значит. Он грозился убить меня сам — просто не хочет, чтобы это сделал кто-то другой. Только и всего.
Мы ели молча. Еда была вкусной, а после времени в тюрьме, а затем еды в полевой кухне — так вообще казалась шедевром кулинарии. Огорчали лишь мысли о том, что главная цель прихода сюда так и не была выполнена — Маюня
Грядущая встреча с Линь Мяо, тоже добавляла тревожности. В добавок я начинала переживать и о самом Вей Луне. Справиться ли он с отражением атак демонов на границе без Цин Фана?
Насколько я помнила из дорамы, что через некоторое время после того, как отряд прибыл в приграничный Цао-дуо произошел прорыв со стороны Нижнего мира, в котором обитают демоны. Лун тогда проявил себя настоящим героем, но запечатывал этот прорыв именно Цин Фан.
— Генерал Вей, я могу вас кое о чем попросить?
— О чем же? — сразу напрягся Вей лун подозрительно щурясь.
— Когда вы прибудете на границы, если ситуация будет серьезнее, чем вы предполагали, отправьте пожалуйста гонцов за помощью к заклинателям на гору. Ведь Цин Фан не единственный, а для борьбы с демонами могут потребоваться специальные знания.
— Хм… — по его лицу было видно, что не такой вопрос он ожидал услышать. Он отвернулся от меня явно разочарованный.
Народу в таверне сидело не очень много. За соседний столик пришла большая компания. Я не хотела прислушиваться к чужим разговорам, но вдруг уловила собственное имя.
— Сколько-сколько за ее поимку обещали? Ты уверен? — спросил один из мужчин, голос был полон недоверия и любопытства.
— Да, тысячу золотых! — ответил другой, его глаза блестели от возбуждения. — Императрица лично назначила награду.
— Эта Лю Луань такая мерзкая! Как можно было убить собственного отца? — вмешался посетитель с соседнего столика.
— Ничего удивительного, — презрительно подхватил четвертый мужчина, покачивая головой. — Я слышал, она всегда была такой: жестокой и распутной. Говорят, покойный император пытался выдать ее замуж за достойного человека, а она отказалась и убила того в порыве гнева.
Что?! И смерть генерала Хуа теперь тоже на моей совести? Внутри медленно, но верно закипал гнев.
— Да, а еще я слышал, что она спала со всеми стражами в своем поместье, — щедро делились грязными сплетнями мужчины.
— А я слышал, она их убила.
— Так сначала спала, а потом убивала! Что б правда не всплыла.
— Как бы тогда об этом узнали, если она всех убила… — у одного все же закрались сомнения, но их быстро развеяли.
— Так она же не только со стражами, говорят, даже евнухов заставляла… — на последних словах говоривший понизил
Может быть до того, как я попала в тело Лю Луань, она и не представляла образец добродетели, но то, о чем они говорили было откровеннейшей ложью. Как можно выдумывать подобные гадости?! Еще и о принцессе!
— Евнухов? Но каким образом? У них ведь нет…
Я сжала кулаки под столом, стараясь не выдать эмоций.
— Тупой совсем? Не знаешь, как женщина может заставить доставить ей удовольствие без…
В поле зрения что-то промелькнуло, а говорящий мужчина резко замолчал и схватился за голо, начав задыхаться.
Я обернулась к Вей Луну. Тот выглядел невозмутимо. Привычная каменная маска без каких-то эмоций. А в следующий момент, он невероятно быстрым движением запустил с нашего стола несколько мелких огурчиков прямиком в головы остальным сплетникам. Те схватились за ушибленные места, а одного даже сбило со стула от неожиданности.
«Это с какой же силой он их в полет отправил?» — изумилась я.
Мужчина, в рот которого первому прилетел огурец, наконец смог его выплюнуть и вскочил на ноги.
— Ты кто такой?! Сейчас получишь! — взревел он, кидаясь на Вей Луна. Остальные последовали за товарищем.
Вей Лун скользнул в сторону, и кулак нападавшего пронесся мимо, ударив в пустоту. Генерал ответил мгновенно: мелькнула его рука, и нападающий рухнул на землю, корчась от боли.
Остальные, еще не осознавшие, с кем связались, кинулись на Вей Луна одновременно, надеясь подавить его численным превосходством. Но один за другим попадали на пол, сбитые точными ударами.
Первый, очухавшийся, попытался схватить Вей Луна за плечо, но генерал ловко увернулся и ударил мужчину локтем по лицу. Я не могла больше сидеть безучастно. Встала, схватила ближайший стул и, размахнувшись им как оружием, ударила нападавшего по голове. Он пошатнулся и упал.
К нам уже спешил хозяин заведения.
— Вы что тут устроили?! Я сейчас городскую стражу позову! — Он указал, на стул в моих руках. — Вы мебель поломали!
На счет валяющихся рядом тел, издающих глухие стоны, он, кажется, не особо переживал.
Вей Лун отцепил от пояса мешочек с деньгами и кинул его трактирщику.
— За сломанный стул.
Стоило тому оценить содержимое, как тон моментально поменялся.
— Не переживайте, я тут все приберу, — начал кланяться он.
— Идем, — мрачно позвал меня генерал. Я положила сломанный стул и вышла из таверны вслед за Вей Луном.
Народу на улице прибавилось. Какое-то время мы шли молча, но я не выдержала первой:
— Спасибо. Вы уже второй раз вступились за меня сегодня.