Ягуар и рыжая сеньорита
Шрифт:
Тут я замерла. На камень, на котором стоял мой бывший питомец поднялся еще один зверь. Только поменьше и постройнее.
Граф обнял меня и осторожно погладил по плечу:
- Он не подошел, но показал нам свою подругу.
Я увидела, что звери уходят, и снова расстроилась.
Мэтт вздохнул:
- Временами вы кажетесь таким ребенком. Вам бы, сеньорита, играть в куклы, а не с сердцами мужчин.
Я забралась в карету и продолжала плакать. Но не о ягуаре, а о себе. Давно ли я была свободна, как этот дикий хищник, и могла ни о чем не переживать. А сама тратила время на страдания о сеньоре Марко. Теперь они казались
Через какое-то время граф снова перебрался ко мне:
- Нам нужно поговорить, сеньорита Элина.
- Я слушаю вас внимательно, ваша светлость.
- Прежде всего: с этой минуты вы должны звать меня просто Мэтт и забыть о титулах. Впрочем, раньше вы меня так и называли, и выходило совсем неплохо. Второе - подчиняйтесь каждому моему слову. Не вздумайте опровергать то, что я буду говорить или в чем-то противоречить. И оставьте идеи о бегстве. Вас все равно поймают. Вспомните, чем могло закончиться для вас прошлое приключение. Жаль, нет возможности познакомить вас с теми, кому бы вы могли принадлежать.
– Он на мгновение замолчал и продолжил.
– Я обещал герцогу, что на этот праздник прибуду с невестой. Вы должны будете ее изобразить.
– Граф внезапно добродушно улыбнулся.
– Если хорошо справитесь со своей ролью, на обратном пути посетим имение вашего дяди.
Граф сам не знал, как вдохновил меня этим обещанием. Из-за одного этого я готова была сыграть все, что он потребует.
Скоро мы были у небольшого дворца, который принадлежал графу. Появились слуги и распахнули ворота. Мэтт спрыгнул на землю и помог мне выбраться из кареты:
- Прошу, дорогая, будьте, как дома.
Он проводил меня в мои апартаменты. Роскошь и богатство обстановки поражали. Наверное, комната предназначалась для будущей жены или, по крайней мере, для страстно обожаемой любовницы. А я оказалась здесь по чистой случайности. Только из-за того, что где-то подзадержалась его драгоценная Тея. Опять вспомнила случай из моего мира, когда жених поссорился с невестой и чуть не прихватил вместо нее меня. Может, и здесь нечто подобное?
В комнаты внесли сундуки с одеждой. Следом скользнула хорошенькая девушка:
- Сеньорита, я к вашим услугам.
- Пока ничего не нужно.
Служанка ушла. Я подошла к огромному зеркалу и вгляделась в свое отражение. С каждым днем я все меньше себя узнавала. Глаза сияли и чуть ли не светились, как у кошки, сверкая из густой тени черных ресниц. Пухлые губы складывались в манящую улыбку, кожа поражала алебастровой белизной. Рыжая шевелюра необычайно отросла и стала еще гуще, спускаясь почти до бедер. Волосы блестели, как будто их покрыли лаком. Я чувствовала, что меняюсь и становлюсь какой-то другой. Интересно, это следствие моего перемещения между мирами? Или, может, последствие моего падения на палубу? У меня как будто прорезался какой-то ген красоты.
Я все чаще ловила на себе восхищенные взгляды мужчин. И чувствовала, что мне это очень нравится. Однако не для всех я стала привлекательной. Граф вон, совсем ничего не замечает. Сеньор Марко вообще от меня отказался, и сеньору Ягуару до меня, как до лампочки. Хотя его светлость еще можно понять. После того, как я его покалечила, он, наверное, волнуется, как отнесется к его внешности дама сердца. Таинственная Тея, которая по неизвестной причине не пожелала приехать.
Пытаясь
- Ена, приведи в порядок платья сеньориты Элины.
Служанка занялась одеждой, а Мэтт болтал и шутил с ней. Та просто таяла от восторга. Без конца повторяла: 'да, ваша светлость', 'как скажете, господин'. Причем вертелась перед его носом самым бесстыдным образом. Я начала злиться. Сама не понимаю, почему она меня так раздражает?
Я совсем рассердилась, когда граф расщедрился на комплимент:
- Каждое платье в твоих очаровательных ручках, девочка, становится еще восхитительнее.
Граф никак не мог решить, какой из нарядов мне следует надеть для первого выхода.
- Ена, принеси, пожалуйста, нам с сеньоритой перекусить. Может, во время еды приму решение.
Девица радостно упорхнула. Он с удовольствием посмотрел ей вслед. Я с трудом сдерживалась, чтоб не сказать какую-нибудь грубость. Граф молчал и улыбался своим мыслям. Про себя я прокомментировала 'как дурак'. Потом появилась Ена с подносом в руках, и граф оживился.
- Ваша светлость, вино подавать?
Он посмотрел на нее долгим взглядом. Видимо, что-то обдумывал.
- Сейчас пить нет желания. Принеси вечером мне в постель.
Девица понимающе улыбнулась и присела в реверансе. Ух, как мне это не понравилось! Но я постаралась как можно спокойнее подняться.
- Извините, у меня разболелась голова. Пойду, прилягу.
Граф перехватил мою руку:
- Элина, вам нужно поесть.
Я резко развернулась в его сторону. И для чего старалась, чтоб мои губы стали красивее?!! С ненавистью выдохнула ему в лицо: 'Изюм!' и выскочила из комнаты, с ужасом ожидая, что сейчас завизжит служанка и послышится стук падающей мебели. Перед глазами застыло изумленное до крайности лицо графа.
К моему удивлению, в комнате стояла тишина. Через некоторое время ко мне зашел граф и обеспокоенно спросил:
- Сеньорита, вы не заболели? Я не подумал, что путь неблизкий и дорога вас утомила. Пожалуй, вам действительно следует отдохнуть: завтра - трудный день. Нужно быть красивой и веселой.
Он что-то ласково говорил мне, гладил мои волосы, а я лежала на животе, закусив подушку, и едва сдерживалась, чтобы не разреветься. Как известно, доброе слово и кошке приятно. Но лучше бы он на меня кричал. Я бы сжалась, как пружина, и среагировала подобающим образом. А тут... Сразу расклеилась и расслабилась.
Граф принес пищу и заставил меня что-то съесть. При этом умудрился испачкать мне нос и щеки. Я слабо улыбнулась:
- Вы поставили целью изуродовать меня? Уже второй раз вымазали лицо.
Мэтт рассмеялся, тихонько щелкнул пальцами меня по носу и поправил одеяло:
- Спите, сеньорита. Спокойной ночи.
И быстро вышел. Я по привычке хотела заявить, как я его ненавижу. И вдруг замерла: а ненавижу ли? Кажется, я его ревную. С этой ужасной мыслью я и уснула. И, видимо, довольно крепко.
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Чужая дочь
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Шлейф сандала
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Темный Лекарь 6
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Миротворец
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Мастер 6
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На прицеле
6. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
стимпанк
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
