Якутия
Шрифт:
– Ясненько, - довольным тоном проговорил Саха.
– Ну и жеребец, то есть заелдыз!
– воскликнул - Софрон и бросился вперед, в центр бара <Порез>, в гущу танцующих полуголых девушек в разноцветных одеждах, которые извивались, вертели руками и топали ножками под ритм глупой громкой музыки, и выглядели, словно стая светящихся глубоководных рыбок, пляшущих в жути мрачной черной пучины, которую неожиданно заселили несущие прожекторный свет небольшие батискафы. Лучи и тени скользили по загадочным лицам с накрашенными губами; пряди волос падали на лбы и откидывались назад; бедра ходили ходуном, напрягая то одну сторону юбок или штанов и высвобождая другую, то наоборот; груди разных размеров сотрясались с лифчиках и кофточках; прелесть была здесь. Грациозные девические движения были сексуальны, словно схватка вольной борьбы, когда кажется, что двум потным мужчинам в трико, переплетенным на ковре, остается совсем чуть-чуть для достижения всеобщей победы и ласки, но происходит
Он припадал на одно колено, чтобы потом встать, он подпрыгивал вверх, чтобы потом приземлиться, он брал прекрасную девушку за ручку, чтобы потом отпустить ее, он волшебно улыбался, чтобы потом отвернуть свое лицо и как будто бы перестать участвовать в чуде этого танца, и он любил этот <Порез>, и он любил все, что было здесь, и если бы не было Якутии и Мирного, то он бы остался здесь навсегда вместе с этими девушками, и ни одна цель не потревожила бы его рай. Они чувствовали волны блаженного величия, исходившие от его изящно двигающегося тела, они тянулись к нему, заигрывая, и окружали его, как лепестки, окружающие пестик с тычинками, и он благодарно устремлялся к ним, и будто готов был обнять их всех, как резинка для волос, или ленточка, соединяющая вместе благоухающий букет цветов, и их было восемь прелестниц вокруг него, а Головко, не обращая на них никакого внимания, пил пиво.
Жукаускас вибрировал, трепетал, падал ниц и возносился вверх, потом музыка смолкла, и сразу проявился идиотский шумок разговоров и звон бокалов и блюдец.
– Как зовут вас, любимые мои?!
– воскликнул Софрон, прижав руку к сердцу.
Они засмеялись и встали в ряд.
– Майя, - сказала первая, одетая в длинное белое платье.
– Зоя.
– Сесиль.
– Сэбир-Параша.
– Ия.
– Джульетта.
– Надя.
– Маарыйя.
– Мне это очень приятно!
– воскликнул Жукаускас.
– Мое имя Софрон!
Начался нежный медленный танец. Софрон пригласил Майю, обнял ее за талию, прижал к себе, ощутив свежесть духов и восторг теплого тела рядом с собой. Она склонила голову на его плечо, она сжала его своими перламутровыми ногтями, он соединил свой живот с ее животом, и тут вдруг увидел прекрасную Сэбир-Парашу, грустно стоящую у стены рядом со стойкой. Он был сражен, он отстранился, он пробормотал шутливые слова и побежал туда, где стояла она, и склонился перед ней, и взял ее за руку, и положил свою жаждущую ладонь на ее лопатку. Она посмотрела на него снизу вверх своими доверчивыми черными глазами, вытянула вперед лиловые блестящие губы, и он поцеловал ее, мягко упершись языком в ее жемчужные ровные зубы. Она раскрыла рот; их языки переплелись, как уже упоминавшиеся борцы вольной борьбы, их зубы соприкоснулись, образовав своеобразный любовный квадрат, очерчивающий сладкий поцелуй, и тут он мельком увидел печально сидящую на стуле Маарыйю, и высвободился, улыбнувшись, и откланялся, словно танец уже был закончен. Он подошел к Маарыйе, не в силах сдержать свое учащенное дыхание и румянец на щеках. Она сидела, положив ногу на ногу, и ее малиновый лифчик в блестках, поверх которого не было ничего, будоражил воображение, словно звездное небо, или готическая башня. Он припал, он поцеловал ее колено, она встала, и он вскочил, положив свои ладони на ее торс у основания сисек. Они застыли в этой позе, словно скульптор и его статуя, и он медленно повел свои руки вверх, к началу чудесной полноты, и влез под лифчик, и указательными пальцами достиг теплой нежности пупырышков-сосков, раскрывшихся ему навстречу в каком-то беззащитном преданном порыве, но тут он посмотрел налево и увидел обнаженную белую спину склонившейся над желтым коктейлем Сесили, и тут же отпрянул от Маарыйы, отдернув свои руки, как будто обжегся. Он подмигнул той, которую оставлял, сделал несколько шагов к стойке и губами прикоснулся к сесилиному позвонку, правую руку свою положив на шелковистую кожу ее изящного бедра. Она обернулась, она влюбленно посмотрела в его обожающие глаза, и он провел свою руку под короткую зеленую юбочку прекрасной девушки, нащупав мягкость ее трусиков, и - под ними - жесткость ее волосиков, заставивших его вздохнуть, поперхнуться, закатить глаза, и ощутить бешеный бой своего сердца, готового как будто бы прорвать штаны и стать солнцем на небе, зачинающим новую зарю. Сесиль смущенно улыбнулась, но тут Софрон в зеркале увидел саму с собой танцующую гордую Ию, и все смешалось в душе его, и померкла гениальная Сесиль, как маленькая тусклая звездочка, заслоняемая
– Поехали, напарник дорогой, - резко сказал Головко.
– Время отправляться в полет!
Он обернулся, Надина рука выпала из его штанов. Улыбающийся Головко презрительно смотрел в его глаза.
– В путь, дорогуша, вот билеты, там Саха - он нас проводит.
– Как, что?..
– пролепетал изнемогающий Жукаускас.
– Поехали, говорю!
– строго повторил Абрам.
– Самолет через два часа!
– Да я...
– задыхаясь, начал Софрон.
– Поехали!
– Да мне бы хоть сейчас, я успею, быстро, пожалуйста, вот Надя, Маарыйя... Отойдем, быстренько, я туда, сюда, или вот так, или как-нибудь еще, надо хоть как-нибудь, и я сразу, вот, подождите меня, вон там Джульетта, Сесиль...
– Что там мелет этот придурок?!
– воскликнула Сесиль.
– На что он намекает?!
– возмутилась Маарыйя.
– Он же некрасивый, толстый, невоспитанный, смешной, - заметила Джульетта, все еще стоя на четвереньках.
– Идиот, - проговорила Надя.
– Козел недоделанный! Что, не терпится? Иди вон туда, займи себя...
– Засранец, - сказала Сэбир-Параша.
Софрон остолбенело раскрыл рот и развел руки в разные стороны, не в силах ничего вымолвить, как будто на него только что вылили ведро мочи.
– Закрой рот, вафли не летают, - насмешливо проворковала Ия, держащая в руках большой бокал.
Головко по-отечески приобнял Жукаускаса и легко похлопал его по плечу.
– Ничего, ничего, мой друг, пойдемте, улетать уже надо, все будет хорошо, Алдан, Чульман, самолет...
Он повернул Софрона и повел его к столику, за которым сидел довольный румяный Саха.
– А вы, молодой человек; уже уходите?
– спросила Надя.
– Вы его уведите, а сами возвращайтесь, пожалуйста!
– крикнула Маарыйя вслед Головко.
– Уведите отсюда это говно, и...
Абрам Головко величественно обернулся, помахал девушкам ручкой и сказал:
– К сожалению, я сегодня должен отбыть по служебным делам, отложить которые я не в силах. В следующий раз!
Вежливо поклонившись, он пошел дальше к столику вместе с унылым Жукаускасом, похожим сейчас на великовозрастного слюнявого дебила, которого ведет на прогулку его родственник.
– Вот это мужчина!..
– восхищенно сказала Сесиль Наде.
– Джентльмен! Не то, что этот - сразу вонючие пальцы совать...
Головко и Жукаускас сели за столик, и Павел Амадей Саха, хохоча, стал говорить:
– Как вы прелестно танцевали, Софрон, как вы прекрасно приставали! Чудеса, я просто вам завидовал, такие дамы... Не для меня, конечно, мне другое ближе...
– он бросил печальный взгляд в сторону Головко.
– Ну, что же, давайте выпьем последний стакан жиздры, и - отправляйтесь. Я вам тут приготовил сверток с разной едой, побрякушками...
– Почему?!
– тупо воскликнул Софрон, посмотрев Абраму в глаза.
– Знаете, друг мой, - степенно проговорил Головко, - есть такая якутская поговорка: за восемью зайцами погонишься, получишь что?
– правильно, хуй. Вот так вот, хи-хи.
– Аааа!
– крикнул Жукаускас.
– Выпьем?
– предложил Павел Амадей, указывая на уже налитые большие стаканы с жиздрой.
Софрон Жукаускас взял свой стакан и тут же выпил его.
– А вот это уже невежливо!
– строго заметил Саха.
– Милый мой, давай за Якутию, за то, Аобы все хорошо было, и - за тебя!