Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Японские пятистишия
Шрифт:
* * *
Лишь издали могу я любоваться.Дотронуться не смею никогда.Как лавр зеленый,На луне растущий, [13] Любимая моя… Что делать с ней?..
* * *
Пока в саду своем ждала,Что ты придешь ко мне, любимый,На пряди черныеРаспущенных волосУпал холодный белый иней.
* * *
Ведь оттого, что никогда не думал,С какой тоской тебяЯ буду вспоминать,Бывали и такие
ночи,
Когда подушкой был не твой рукав!

13

…лавр зеленый, на луне растущий — По старинным японским представлениям, навеянным китайскими легендами, считалось, что на луне течет река и растет лавр.

* * *
Вот нить жемчужная;Как ни длинна она,Сойдутся вместе у нее концы.Не разойдутся и у нас пути,Одна нас свяжет нить, как эти жемчуга…
* * *
Эта ночь, что черна, [14] Славно черные ягоды тута,О, пускай никогда не проходит она!Так мучительно ждать мне до ночи тебя,Каждый раз уходящего рдеющим утром!

14

«Эта ночь, что черна….» — песня о разлуке на заре, образец одного из «общих мотивов», своеобразная японская альба.

* * *
Должно быть, наступил уже рассвет:Тидори [15] возле нас щебечут неустанно,А изголовье из твоих прекрасных рук,Из белотканых рукавов твоихМне, как и ночью, все еще желанно!
* * *
О, только если высохнет до днаРека Сикама, что впадает в мореВладыки вод,О, только лишь тогдаУмрет навек моя к тебе любовь!

15

Тидори — японский кулик.

* * *
Схлынут волны — и в заливе НаниваСобирают водоросли-жемчугаДевушки-рыбачки…Я хочу узнать:Как по именам вас называть?
* * *
Только тем, кто ищет раковины здесь.Мы охотно подаем от сердца весть.Странникам,Кому постель — трава,Мы своих имен не назовем.
* * *
Каждый раз, как только вижу яКрылья тех гусей,Летящих в тростники,Вспоминаю я разящую стрелу,Что носил ты за спиною у себя.
* * *
Не под силу видеть нам,Как стареешь день за днемТы, которого мы чтим,Словно солнце и луну,Что сияют в небесах!
* * *
Зимний ветер дуетВ рукава одежды…Мне холодной ночьюНе уснуть сегодняБез тебя, любимый.
* * *
С посохом в рукеИ без посоха в рукеЯ отправилась бы в путь,Но не знаю я дорог,По которым ты идешь!
* * *
Вот спустилась ночь…Скоро и светать начнет…Двери распахнув,Жду, когда же он придет,Милый, что ушел в страну Кий?
* * *
В
дальнем море, у Аго,
Волны без конца бегутК каменистым берегам,Так любви моей к тебеНет ни срока, ни конца!..

Песни Восточных провинций

* * *
Целый день толку я белый рис.Грубы стали руки у меня.Хорошо бы, если б в эту ночьМолодой хозяин мой пришел,Тронул их и пожалел меня!
* * *
Как на поле здесь, в Санацура.У холма я сею нынче просоВижу, лошадь милого пришла.Потянулась к просу, ест… Ну что ж,Все равно ее не прогоню!
* * *
Ах, одежды белотканой рукаваВ изголовье положу-ка я себе!.. [16] Вижу, едут из Курага рыбаки,Возвращаются к себе домой,Не вставайте, волны, на пути!

16

Ах, одежды белотканой рукава в изголовье положу-ка я себе!.. — В песне приводится любовный заговор с целью охранить возлюбленного в плаванье и привлечь к себе на ложе. Старинное поверье утверждало: если положишь в изголовье рукава своей одежды, дождешься на ложе любимого.

* * *
У Цукуба, у горы,Рано еще снегу выпадать.Что это белеет там, вдали?Верно, расстелила полотноДля просушки милая моя.
* * *
В дальней стороне Сакитама,Где стоят в заливе корабли,Ветер злой,Канаты рвутся там…Только б не пришлось расстаться нам.
* * *
Вот из здешних мест, из Синану,Из соседней речки Тикума,Камешек простой;Наступишь ты ногойДля меня он станет яшмой дорогой!
* * *
Здесь, в стране у нас, в Асигара,Возле горных склонов Хаконэ,Просо мы посеяли с тобой.Вот уж и колосья налились,Странно, что не вместе мы теперь!
* * *
Нежный померанцевый цветок,Что расцвел в селении моем,Притянул к себе, хотел сорвать,Но оставил, не сорвал егоБыл уж очень молод тот цветок!
* * *
Ведь еще вчера я ночью с милой был,А мне кажется, что этот миг далек,Словно журавли,Что в небесах летят,Прикасаясь к белым облакам…
* * *
Как жемчужная трава,Что растет на диком берегу,Клонится к земле,Так, склонясь, наверно, спишь одна,Не дождавшись друга своего…
* * *
Простую женщину из Адзума-страны,Что для тебя в саду своем растила,Срезала коноплю, сушила,Стелила для тебя и так тебя любила,Заботясь о тебе, — не забывай!..

Из песен об уходе в пограничные стражи [17]

17

Песни об уходе в пограничные стражи — разновидность японского фольклора. В старину в Японии существовала повинность, по которой крестьяне на три года уходили из дома в пограничные стражи на остров Кюсю. Сохранились целые циклы песен, сложенных ими и их близкими, напоминающие рекрутские причитания в русском фольклоре.

Поделиться:
Популярные книги

Иной мир. Компиляция

Шарипов Никита
Иной мир
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Иной мир. Компиляция

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Адептка в мужской Академии

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.44
рейтинг книги
Адептка в мужской Академии

По другую сторону надежды

Friyana
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
По другую сторону надежды

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

Жизнь под чужим солнцем

Михалкова Елена Ивановна
Детективы:
прочие детективы
9.10
рейтинг книги
Жизнь под чужим солнцем

Долгий путь домой

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.20
рейтинг книги
Долгий путь домой

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Сборник книг вселенной The Elder Scrolls

Bethesda softworks
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сборник книг вселенной The Elder Scrolls

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить