Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Знаю, – согласился Хорхе, – оставь хотя бы на время дурную привычку перебивать короля. Ты показал себя умелым полководцем, Риккардо де Вега, все убедились, что ты – плоть от плоти своего отца Энрике и не зря носишь герб с ястребом. А раньше мне говорили, что сын знаменитого кондотьера [13] Энрике променял ястреба на гуся [14] . Стал книжником-законником, позабыв о славе отца, о дворянской чести.

– Не тебе судить меня, король, тем более говорить о чести. Я жил так, как хотел. Мои

достижения – отчасти плоды изучения старых книг. Гийом наверняка тебе это рассказывал, – с ленцой в голосе отвечал де Вега, но руки, судорожно сжимающие подлокотники, выдавали его.

13

Кондотьер – наемный солдат. В данном случае – полководец, командующий наемной армией.

14

Гусиные перья – основной инструмент для письма.

Маг переводил взор с пойманного мятежника на монарха, втайне надеясь, что знаменитая выдержка в этот раз откажет Хорхе. Ведь Риккардо говорил с ним как с равным. Но ожидания придворного чародея не оправдались.

– Да, рассказывал. Мы подобрались к сути вопроса. Ты знаешь, Риккардо, мои офицеры – не дворянское ополчение, а регулярная армия, – они жаждут с тобой пообщаться. Мечтают, чтобы ты дал им уроки. Я хотел бы присвоить тебе титул констебля, граф Кардес, забыв о личных обидах, поставить во главе тех войск, что ты едва не уничтожил. Ибо войско, что ты создал, – войско нового типа, я чувствую – за ним будущее.

– Но, к сожалению, даже владыки не всегда могут исполнить свои желания, – вставил слово Гийом.

– Да, – согласился с магом король. – Те никчемные людишки, что собрались поглазеть на твой позор, – он указал рукой в сторону Судебной залы, – жаждут твоей смерти. Помиловать тебя – значит спровоцировать бунт, открытое неповиновение. А этого допустить нельзя. Ведь это еще и мой позор, Риккардо, – я не могу сберечь ценного для Камоэнса человека.

– Чего ты хочешь от меня, Хорхе Справедливый, прозванный еще и Жестоким? Слов сочувствия? Не услышишь.

– Я хочу, чтобы ты оставил нам свои знания.

– Я дал два сражения. Одно выиграл. Одно проиграл. Судят по результату. Восстание разгромлено. Что я могу дать тебе, король?

– Вы не могли выиграть, – почти ласково произнес Хорхе, так объясняют ребенку азбучные истины. – Тайные агенты, предатели вели вас к поражению. Королевская армия – моя армия плюс Гийом – к плахе. Но то, что вы так долго продержались, – твоя заслуга. Повторяю, мне нужны твои знания.

– Зачем? – устало спросил де Вега.

– Хорхе, я чувствую, что время мне вмешаться, – сказал Гийом. – Ты слышал о Королевской Смерти, Риккардо? Об отсроченном правосудии? Мы спасем тебя от публичной казни. От пыток и унижений. От боли и позора, от того, чего ты боишься больше смерти. Придет срок – умрешь легко и быстро.

– Яд и так всегда со мной. Я могу умереть здесь и сейчас. Зачем оттягивать смерть, продлевать агонию? – Де Вега зажал скорлупу с ядом между зубами, одно движение и…

– Яд? – переспросил маг, сделал еле заметное движение кистью.

Риккардо почувствовал, что не может не то что двинуться, даже вздохнуть.

– Яд, – продолжил Гийом, – забудь о нем. Мы не дадим тебе легко умереть. Выбирай – у тебя два пути. На одном – пытки… На

другом – вечность.

Маг причмокнул губами, Риккардо согнулся, лицо исказила судорога, рот судорожно раскрылся, исторг из себя вместе со слюной капсулу с ядом, которую с момента плена носил под языком, боясь проглотить.

Гийом тут же вернул ему возможность двигаться, дышать, говорить. Но граф молчал, прожигая взглядом пышный ковер на полу. Хорхе вопросительно взглянул на мага:

– Зачем продлевать агонию? – спросил тот и сам ответил на вопрос: – Ради того, чтобы оставить о себя память, граф. Ведь ты об этом тайно мечтал, Риккардо? Оставить свой след в истории. Возвыситься над суетой и повседневностью. Ты напишешь книгу. Не для короля, для себя. Назовешь ее, например, трактатом «О военном искусстве». Станешь почти бессмертным. Ибо, пока ее будут читать, тебя будут помнить.

Де Вега не отвечал, закусив губу. Мучительно борясь сам с собой, сжимая в кулаки когда-то холеные, теперь же потемневшие, покрытые едва зажившими ранами руки. Король и маг терпеливо ждали его ответа. Хорхе знаком подозвал слугу. Указал пальцем на кофейную чашку. Де Вега поднял взор и заговорил, когда король поднес чашечку к жестко очерченному рту.

– Ваши аргументы нельзя оспорить, Гийом. С ними трудно спорить. У меня несколько условий. Первое – пусть маракойцев оставят в покое. Дайте нам свободу верить в то, во что хотим. Это твои подданные, Хорхе. Власть над Краем ты получил, забудь про идею силой его переосвятить [15] .

Король рассмеялся:

– Кто сказал тебе эту чушь, граф?

– Друг.

– Значит, либо он обманул тебя, либо его специально ввели в заблуждение. Я сторонник терпимости и не намерен устраивать гражданскую войну из-за мелких различий в обрядах. Вы ведь не из-за этого восставали?

15

Освящение – ключевой обряд Круга Вознесения – главенствующей религии Благословенных земель.

Риккардо игнорировал его вопрос.

– Я хочу вернуться домой, в Кардес, – выдвинул он второе условие.

– Под надзором гвардейцев, – согласился король и веско добавил: – Я тебе верю, но знати нужны гарантии.

– Время – вы не будете меня торопить. Тянуть не стану, сам оповещу, когда работа приблизится к завершению.

– У тебя будет достаточно времени, – заверил его Хорхе.

– Хорошо, и еще одно. – Лукавая улыбка на мгновение появилась на губах графа. – Смерть. Моя смерть. Хочу умереть быстро и красиво. В юности я видел, как сломался перед эшафотом герцог Кстильсий, ты обвинил его в попытке мятежа. Люди забыли о том, что он был великим человеком, они запомнили лишь его позор, его слабость, страх.

– Ты сам выберешь способ, – заверил его Гийом. – Захочешь – яд. Королевский посланник – Смерть – будет только формальностью, чтобы соблюсти все приличия.

– Даю слово, – как-то странно улыбнулся король. – Смерть твоя – она будет красивой.

Гвардейцы увели Риккардо из комнаты. Путь графа лежал в Королевскую залу. Суд, пусть приговор уже вынесен, должен был состояться. Слуга принес королю и волшебнику по чашке горячего ароматного кофе. У них еще было время. По обычаю король всегда чуть опаздывал.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Товарищ "Чума" 5

lanpirot
5. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 5

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Мифы Древней Греции

Грейвз Роберт Ранке
Большие книги
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
9.00
рейтинг книги
Мифы Древней Греции