Юджерон
Шрифт:
– Они любовники, – тихо проговорил шериф.
– Что простите? – явно услышав ответ Грида, переспросил Холт.
– Они давно встречаются, уже несколько лет, – более громко повторил Пол.
– Вот с этого и надо было начинать мистер Грид. Мои догадки подтвердились. Болэк сегодня работает?
– Нет, она выходная.
– Вот и славно. Всего хорошего, шериф.
Эдвард, довольный коротким и продуктивным разговором, вышел из кабинета Грида, и прямиком направился к Эшли и Чарльзу, которые ждали его в машине. Спустя несколько минут Пол Грид
Солнце клонилось к закату, заливая рыжими лучами квартиру Одри. На диване в гостиной сидел Джозеф и заинтересованно читал журнал Дэвида Палмера. Болэк сидела рядом и аккуратно подтачивала ноготки пилочкой. Эту мирную сцену прервал стук в дверь.
– Ты кого-то ждёшь? – поинтересовался Джозеф.
– Нет, – ответила Болэк. Она встала с дивана и тихо подошла к двери.
Посмотрев в глазок, она ахнула и развернулась к Джозефу.
– Это Холт, – взволнованно прошептала девушка.
Рейнхарта как током ударило. Он вскочил с дивана и заметался по гостиной в халате и с журналом в руках.
– Мне нужно спрятаться, – твердил он.
– Иди в спальню, под кровать.
– Под кровать? Я что ребёнок, чтобы прятаться под кроватью? Это банально! Меня там найдут, – надрывистым шёпотом возразил Джозеф Рейнхарт.
– У тебя есть ещё идеи?
Стук в дверь повторился и за ней послышался голос агента.
– Мис Болэк, откройте дверь, я знаю, что вы дома.
Хотя Эдвард и не был уверен в своих словах, однако же, он посчитал нужным сказать именно так.
Джозеф побежал в спальню и забрался под кровать. Одри нехотя повернула замок и через щёлку приоткрытой двери посмотрела на Холта.
– Что вам нужно? – спросила девушка.
– Мы будем общаться через порог или же всё-таки позволите войти?
Одри полностью открыла дверь, и в квартиру зашёл Эдвард, а за ним и двое агентов.
– Уютно у вас тут, – сказал Холт, осматриваясь, затем, не разуваясь, прошёл к дивану и сел, закинув ногу на ногу.
– Я бы хотела узнать цель вашего визита.
– Где Рейнхарт? – напрямую спросил Эдвард.
– С чего вы взяли, что я знаю, где он?
– Не стройте из себя дуру, мисс Болэк. Я уже осведомлён о ваших отношениях, жаль только, что поздно об этом узнал.
Одри было ясно, что опровергать слова агента бесполезно, и она решила соврать:
– Да это так, мы раньше встречались с ним, но уже расстались.
– И как давно?
– Больше двух недель назад. Мы не общаемся и виделись разве что на работе.
– Весь участок уже в курсе, что он натворил. Поэтому вы, как сотрудник полиции, должны отдавать
– Я говорю правду.
– Хорошо. Я задам другой вопрос. Зачем вас сегодня навещал Том Маршалл?
Одри догадалась, что за Томом была слежка, поэтому решила сказать правду о визите Маршалла:
– Да, он заходил сегодня ко мне. Просто попить чай и поболтать по-дружески.
– Вы с ним друзья? – удивился агент. – Как мне известно, Маршалл проработал в участке чуть больше месяца. Неужели вы за столь короткий срок смогли подружиться?
– А почему бы и нет, он хороший парень.
– И как Рейнхарт отреагировал на вашу дружбу?
– Чего вы добиваетесь? – девушка недовольно скрестила руки на груди.
– Правды мисс Болэк, только правды, которую вы неумело скрываете.
– Я говорю как есть.
– Значит, Рейнхарта здесь нет, и не было?
– Я уже говорила, и повторяться не собираюсь.
– Эшли, Чарльз, – обратился Эдвард к агентам, – обыщите квартиру.
Одри стояла посреди комнаты, стараясь не выдавать волнение. Эшли начал поиски с ванной, а Чарльз пошёл в сторону спальни.
– У вас мало времени, милочка, – обратился Холт к девушке, – вы всё ещё можете сказать правду, пока мои люди не нашли что-нибудь интересное.
Одри молчала. Чарльз вернулся в гостиную и развёл руками:
– В спальне чисто.
– Ты хорошо посмотрел?
– Да.
– А ты заглядывал под кровать?
При этих словах у девушки сердце упало в пятки. Ноги чуть не подкосились, и она поспешила присесть на диван рядом с Эдвардом.
– Под кроватью? – с усмешкой проговорил Чарльз. – Да что он ребёнок какой под кроватью прятаться, это же глупо.
Холт повернулся к сидевшей рядом Одри и сказал:
– Вот видите, мисс Болэк, с какими идиотами мне приходится работать, – затем снова обратился к агенту. – Вернись и проверь!
– Да, сэр, – недовольно пробубнил Чарльз и пошёл обратно.
Всё это время под кроватью в спальне лежал Джозеф и прислушивался к разговорам в гостиной. Ему удалось расслышать, как Холт расспрашивает Одри и как она отбивается от вопросов. Джозеф так же услышал приказ Эдварда, чтобы Чарльз проверил под кроватью. Дверь в спальню снова открылась. Рейнхарт зажмурил глаза и старался дышать как можно тише.
«Ну вот, сейчас он откинет покрывало, заглянет под кровать и мне конец», – пробежала мысль в голове детектива.
Чарльз подошёл к кровати, встал на колени, и был готов откинуть скрывающий Джозефа покров, но громкий голос напарника, донёсшийся со стороны кухни, отвлёк его:
– Идите быстрее все сюда! Я нашёл! – прокричал Эшли.
Чарльз шустро поднялся с колен и выбежал из спальни. На кухне стоял агент и держал в руках рюкзак, оставленный Рейнхартом возле стола. Эдвард подошёл к Эшли и взял сумку. Заглянув внутрь, он убедился, что вещи из рюкзака принадлежат Палмеру. Холт положил сумку на стол, сунул руки в карманы и с ехидной улыбкой спросил: