Юджерон
Шрифт:
– Хорошо, давайте перейдём на ты, – слегка улыбнувшись, согласилась девушка, – мне двадцать, совсем скоро будет двадцать один, а тебе?
– А мне двадцать три – ответил Том, – рад знакомству, Эмили.
Пока Том Маршалл и Эмили Палмер беседовали возле кабинета детектива, Холт и Марк обсуждали нынешнее положение дел.
– … вот такие дела Марк, в итоге по городу шастает какой-то монстр, где-то там же бегает и наш Рейнхарт с уликами, а я сижу здесь, обруганный начальством и лишённый персонала. В моём распоряжении Чарльз и Эшли, ну ты понимаешь, насколько мне повезло.
– Да,
– Хорошо, что ты Марк взялся со мной разгребать это дело.
– Говорят, у тебя ещё один помощник появился?
– Тоже мне помощник, – отмахнулся Эд. – Не хочу я пареньку жизнь губить, совсем зелёный, по дурости ввязался. Пускай побегает рядом, может польза какая будет.
– Ни такой уж ты и злой, как о тебе другие думают.
– Ладно, поныл я тебе тут, хватит, давай перейдём непосредственно к делу. Начнём с соседей, что там?
– Опросил я многих, – начал Марк, – у всех показания относительно Палмера схожи: одинокий старик, вдовец, ворчливый, с соседями дружбу не водил, очень редко выходил из квартиры, а в последнее время его вообще мало кто видел. Так же сообщили, что его часто навещала внучка, её-то я и привёз сегодня в участок. Я с ней особо не разговаривал, обрисовал ситуацию в общих чертах, мол её дед пропал, нужно вас допросить и тому подобное. Естественно про светло-серого гиганта в квартире деда я не говорил. Другими словами, если и есть кто-то, кто знает о Палмере больше соседей, так это она.
– Кроме внучки, у старика ещё есть родственники?
– Я посмотрел по базе данных – больше никого нет.
– А мать или отец этой девушки?
– Тут история печальная. Погибли в авиакатастрофе. Со слов Эмили, ну внучки Палмера, ей было восемь лет, когда родители собрались слетать в Австралию во время отпуска и хотели взять её с собой, но дед отговорил. В то время он собирался в очередную археологическую экспедицию и настоял, чтобы девочка отправилась с ним. Можно сказать, он спас её от смерти. Эту историю она мне рассказала в машине, когда мы ехали к тебе.
– Печально.
– Но у меня есть и хорошая новость, приберёг её напоследок.
– Что ты молчишь, рассказывай! – оживился Холт.
Марк Рич достал из внутреннего кармана пиджака открытый конверт и положил на стол перед Эдвардом.
– Это обнаружили наши «ищейки» в квартире Палмера. Посмотри, там есть кое-какая полезная информация.
Холт взглянул на конверт. В адресе отправителя был указан Дэвид Палмер, а получатель – Эмили Палмер. Эдвард достал письмо из разодранного конверта и начала читать полушёпотом:
«Дорогая моя Эмили. Первым делом хочу извиниться перед тобой за своё поведение. Я прекрасно понимаю, как ты переживаешь, как волнуешься о моём здоровье. Я был очень груб с тобой недавно, наговорил всяких гадостей. Мне стыдно, прости, но позвонить я тебе
Дело в том, что я пропаду на какое-то время, скажем так, отправлюсь в очередную экспедицию. Она частная, поэтому не старайся узнать о ней в археологическом обществе. Я обязательно вернусь через некоторое время. Не переживай за меня. Вот наверно и всё. Никогда не любил и не умел писать письма. До встречи.
Твой дедушка Дэвид».
– Значит, старик всё-таки уехал из города, – сделал заключение Эдвард и убрал письмо обратно в конверт. – И ни слова не написал о необычном квартиранте у себя дома.
– Я уже напряг наших из штаба, они проверяют базы данных всех вокзалов в поисках Дэвида Палмера. По купленному билету будет ясно, куда он отправился, территория поисков уменьшится.
– Почему же он не отправил это письмо? – поинтересовался Эдвард, убирая конверт в папку с документами.
– Может, торопился и в суматохе забыл. Возможно, он всё-таки позвонит Эмили, как доберётся до места назначения.
– Ты ничего не говорил ей об этом письме?
– Нет. Оставил это на твоё усмотрение.
– С твоего позволения я приглашу её в кабинет? – спросил Эдвард.
– Да кончено. К тому же мне уже пора в штаб, нужно написать отчёт о проделанной работе.
Коллеги попрощались, Марк вышел за дверь и обратился к девушке:
– Вас ожидают, Эмили, входите.
Девушка встала со стула, ещё раз прошлась платком по сырым глазам и вошла в кабинет.
– Добрый день, мисс Палмер, прошу, присаживайтесь, – поприветствовал девушку Эдвард и указал на кресло возле стола.
Эмили села, поставила сумочку на колени и вопросительно посмотрела на Эдварда.
– Меня зовут Эдвард Холт, я занимаюсь поисками вашего дедушки. Пожалуйста, расскажите мне о нём, как можно подробнее и ничего не упускайте, любая незначительная деталь может помочь следствию.
Палмер глубоко вздохнула и начала рассказ о Дэвиде:
– Мой дед, Дэвид Палмер – археолог. Сколько себя помню, он всегда разъезжал по экспедициям, участвовал во многих раскопках, получал премии и награды за исторические открытия. Очень часто он брал меня с собой. Мне нравилось путешествовать с дедом, с ним я увидела много красивых мест.
Конечно характер у дедушки тяжёлый, но в душе он хороший. Он заботился обо мне после смерти родителей. Его уважают коллеги.
– Скажите, а во время этих экспедиций, он искал что-то конкретное? – поинтересовался Эдвард.
– Я не знаю, не вдавалась в подробности. Для меня каждая экспедиция была отдельным приключением, и мне было безразлично, что мы ищем, мне просто нравилось проводить время с дедушкой, нравилась эта атмосфера таинственности. Но меня всегда удивляло, что дедушка, за время наших совместных экспедиций, ни разу ни радовался открытиям и находкам. В то время, когда его остальные коллеги на месте раскопок, восторгались какому-либо найденному артефакту или месту, дедушка с поникшим видом уходил в палатку и бормотал себе под нос что-то типа «не то, опять не то… я всё равно найду…».