За час до рассвета
Шрифт:
Она не пошла туда, остановилась у стены, прислонилась к ней.
— Не думал я, что уроки герцога пригодятся мне сразу по возвращении, — подошел к ней Кеймрон. — Ты как?
— Не знаешь, что мне с этим делать? — и она достала бомбу из кармана. — С пылу, с жару, так сказать. Но не пирожки. Но пойманы горячими. Горящими.
У Айри тряслись руки. Кеймрон забрал у нее бомбы, отнес патрульным. Она не понимала, почему так ужасно перепугалась. Куда делась ее вера в благословение? Куда пропала ее отчаянная
Когда она ждала падения бомбы, думала о смерти. И о том, что будет с Кеймроном, если она погибнет.
И все же сейчас она ощутила радость, немного горькую и запоздавшую. Она вновь спасла людей. Исполнила свой долг.
Вернулся Кеймрон, и они пошли прочь от вокзала. На площади среди толпы зевак, среди плачущих женщин и детей, среди перепуганных лиц Айри заметила Нио. Он стоял с искривленным лицом, а, увидев ее, улыбнулся, приподнял тростью шляпу и исчез.
— Я только что увидела виконта Нойтарга, — сообщила Айри, прищурившись.
Но это было излишне — он сам появился перед ними, выпрыгнул словно из-под земли, с неизменной сладкой улыбкой на лице.
— О, ты куда-то уезжала? И вы, господин Олден? Надо же, а я-то думал, почему никого не могу найти, — протянул он. — Такие события, такие события, а вас и не было в Лендейле, оказывается… Но, смотрю, вернулись вы вовремя! Ведь там же что-то взорвалось? — и его трость указала на вокзал, где все еще суетились патрульные.
В Нио читался интерес, он смотрел на Айри с обожанием и ожиданием — всем своим видом требовал очередной истории.
— Я поймала бомбы руками.
Лицо Нио вытянулось.
— И они не взорвались, конечно? Надо же, это поистине грандиозное возвращение, Айри! Не успела сойти с поезда, как уже спасла много-много людей! — и он вновь расцвел в улыбке. — Ты настоящая героиня! Представь, что было бы, опоздай чуть поезд… Вы бы приехали точно к пожару, к крикам боли, к ужасу и страху! Но как хорошо, что ты помогла городу избежать такого инцидента, — и его улыбка стала похожей на хищный оскал. — Уверен, завтра о тебе напишут во всех газетах! А сейчас мне пора!
Подъехала карета, и Нио забрался в нее.
— Кажется мне, он и хотел посмотреть на взрывы, — процедила Айри вслед удалявшемуся экипажу.
Отголоски случившегося стихали, народа вокруг становилось все меньше, и только ветер гудел, ревел вокруг, бил со всех сторон.
Глава 24
Несмотря на разговоры с семьей допоздна, Айри очень рано проснулась, зажгла лампу. Окна понизу побелели от изморози, как и крыши соседних домов.
На спинке стула висел китель, блестели пуговицы, и Айри, наклонив голову к плечу, задумалась. Как давно она стала сомневаться в том, что делала? И почему?
Она медленно оделась, положила руку на грудь —
И куда все пропало? Почему исчезло?
Почему, когда она спасла людей от падавших бомб, думала только о плохом? Если бы поезд не опередил расписание, если бы она не оказалась на вокзале раньше времени, было бы намного больше раненых и погибших, их друзья и родственники плакали бы и страдали.
Но благодаря Айри этого не случилось.
Дар, который предназначался одной ей, принес столько добра многим и многим людям.
Разве это не великолепно?
Она — героиня, и никто не вправе оспорить это, даже если это был последний раз, когда она кому-то помогла. Но правда и то, что она устала. Устала от боли, от постоянной необходимости помогать, несмотря на собственные желания. Ей хотелось снять образ героини, убрать в шкаф, оставить там и иногда возвращаться к нему, но — не жить в нем.
Кеймрон прав: им нужно как можно скорее поймать лендейлского палача и завершить это дело.
«Найди и поймай меня, если сможешь», — прошептала Айри, прищурившись, текст записки. Он верил в свою неуловимость, в силу магии и в их беспомощность перед ней. Он бросил им вызов.
А на вызовы нужно отвечать.
Айри посмотрела в зеркало, на свое маленькое отражение.
«Кеймрон не одобрит», — читалось в глазах отражения.
«Уговорим», — ответила она самой себе.
Коридоры Шестого отделения не изменились, и Айри с порога погрузилась в привычный назойливый шум, начавшийся со шмыганья вечно простуженного дежурного.
— С возвращением, детектив, — сказал он и закашлялся.
Она кивнула, поднялась к их с Кеймроном кабинету, у которого ее уже ждали Рэт и Мид. Они стояли по обе стороны от двери, и на лицах читались смирение и готовность ожидать еще сколько угодно.
— Доброе утро, детектив, — улыбнулся Мид, снял фуражку.
— Мы уже скучать начали! — хихикнул Рэт. — У нас есть новости!..
— Подожди минуту, — остановила его Айри, достала из кармана шинели ключ от кабинета. — Кеймрона не было еще?
— Пролетел пулей мимо нас в сторону кабинета барона Олдена, — тут же доложил Рэт. — Даже не поздоровался, так спешил!..
— Что ж ты болтливый такой, — покачал головой Мид и втолкнул юношу в кабинет. — Думал бы уже, где, что и о ком говоришь!
На правах старшего Мид часто поучал Рэта, и Айри улыбнулась: она тоже соскучилась по ним. Сняв шинель, села за стол.
— Ну, давай, парень! — Мид подтолкнул Рэта.
А тому и не нужна была команда. Захлебываясь от эмоций, он начал длинный рассказ об их с Мидом поисках хоть каких-нибудь сведений о пропавшей графине Нойтарг.