За пределами последствий
Шрифт:
ГЛАВА 10
Конец апреля 2017
Тейлор
— Если вам нужно это сделать, значит, вы поступаете правильно.
Кэти Валентайн
Многие
Тейлор никогда не встречала Патрицию, но она провела свое собственное расследование. Она знала все, что рассказал ей Фил, и, поскольку принципом её работы было делать всё возможное и невозможное, она знала немного больше. У службы безопасности «Роулингс» были вопросы, они хотели получить ответы, и они не хотели ждать, пока их предоставит ФБР. Была ли Патриция просто утомлённая от работы сотрудницей, которая возлагала большие надежды на свои отношения с боссом, или ее мотив был более зловещим? Целью Тейлор было узнать больше о мотивации, стоящей за рассылкой Патриции, через интеграцию в общество Оливии и, по сути, в новую жизнь Патриции.
В поисках идеальной возможности было решено, что Тейлор сыграет роль внучки пожилой пары, которая жила недалеко от Оливии. Они были относительно новичками в этом районе и проводили зимы в тепле Аризоны. В настоящее время они все еще жили к югу от Феникса. Мистер Таунсенд, джентльмен, которого Тейлор назвала своим дедушкой, в свое время занимался врачеванием. Поскольку большинство жителей города знали прошлое Таунсендов, когда Тейлор вошла в местную юридическую фирму, чтобы обсудить сделку с домом ее бабушки и дедушки, никто ничего не заподозрил.
С распущенными длинными вьющимися каштановыми волосами, в джинсах и футболке вместо обычного костюма, Тейлор выглядела по меньшей мере на пять лет моложе и действительно напоминала внучку Таунсендов. Было время в маленьком городке Америки, когда такой обман был бы невозможен. Однако, даже обладая чувством общности, в современном эгоцентричном мире люди были готовы принимать вещи за чистую монету. Кроме того, благодаря расследованию Тейлор и источникам Фила, она была хорошо осведомлена обо всем, что должна знать внучка Таунсендов, и имела убедительные документы, чтобы доказать это.
После переезда в Оливию Патриция взяла псевдоним Мелисса Гаррисон. Мелисса работала в небольшой адвокатской конторе «Джефферсон Даймонд», расположенной в неприметном магазине на Мейн-стрит. Большая часть Оливии находилась на Мэйн-стрит или в пределах одного или двух кварталов в любом из направлений. Войдя в магазин «Даймонд», Тейлор пришла к выводу, что офис мистера Даймонда состоит из приемной с большим круглым столом и отдельных офисных помещений, в которые можно попасть через двери из центральной комнаты. Обшитые
Спустя несколько минут разговора с офис-менеджером, которая представилась как Ами, Тейлор впервые увидела Патрицию. Их подозреваемая едва заметила Тейлор, когда несла коробку с документами из одной комнаты в другую. Хотя Патриция выглядела не совсем так, как на фотографиях, Тейлор сразу узнала ее. Ее фигура и черты лица остались прежними, а вот прическа изменилась. Ее волосы больше не были длинными и каштановыми. Патриция щеголяла с короткой стрижкой, волосы были окрашены в темно-бордовый цвет.
Вскоре после ее разговора с Ами между ними завязалась своего рода дружба. Тейлор уже собралась уходить, как намеренно вскользь упомянула, что осталась одна в доме своих бабушки и дедушки, на что Ами сказала:
— О, ты не можешь находиться там одна всю ночь. Почему бы тебе не остаться в городе и не поужинать с нами?
Тейлор скрыла свое воодушевление. Это была прекрасная возможность узнать больше о Патриции.
— Ну, я не уверена…
— Ерунда, мы все по пятницам тусуемся в пабе на Майне. Там есть бильярд и дартс. Там танцпол… — Ами наморщила нос и лоб. — …Но здесь никто не танцует. Если вам нужны такие клубы, вам нужно ехать в Миннеаполис.
— Вы уверены, что я не помешаю? — спросила Тейлор. — Я не хочу мешать рабочим разговорам.
— Мел? — крикнула Ами в сторону задней комнаты. — Мы разговариваем о делах в баре?
Патриция покачала головой, выходя из дверного проема и вытирая руки о свои черные брюки.
— Нет. Это наше время, чтобы расслабиться.
— Вы все идете? Как много вас здесь работает?
Патриция ответила:
— Нас трое, четверо, если Джефферсон пойдет, но я не думаю, что Дженис поддерживает всё это. Он ходил всего лишь дважды с тех пор, как я здесь работаю.
— Джефферсон? О, мистер Даймонд, — произнесла Тейлор, играя свою роль. Говоря о своем боссе, используя его имя и упоминая его жену, Тейлор задалась вопросом, положила ли Патриция глаз на своего нового босса, как и на своего старого. Если это так, судя по обстановке в юридической фирме, это было бы значительное понижение рейтинга в сравнении с Энтони Роулингсом.
— Что ж, — продолжила Тейлор, — мне нужно сделать еще кое-что для бабушки и дедушки. Могу ли я с вами встретиться?
— Конечно, — ответила Ами. — Обычно мы идем домой, переодеваемся в джинсы и встречаемся там около 18:30. Мы займём для тебя местечко.
Радость Ами была заразительной. Если бы Тейлор действительно была внучкой Таунсендов, она бы с удовольствием навещала ее и проводила с ней время. Как бы то ни было, чрезмерная болтовня Ами была подтверждением информации, которую Тейлор уже знала, что юридическая фирма закрывалась в 17:00. Поскольку было уже почти 15:00, у Фила было два часа, чтобы установить наблюдение в арендованном доме Патриции.
Выйдя на старомодную улицу, Тейлор с отвращением посмотрела на полоски батареи на экране своего телефона, пытаясь позвонить Филу. Только, когда она села в машину и поехала в сторону арендованного дома Патриции, у нее появилось достаточно заряда, чтобы сделать звонок. Как могли эти люди справляться с таким? — удивлялась Тейлор. Затем, вспомнив старомодный громоздкий телефон, который она видела на столе Ами, она решила, что, возможно, они пользовались не только сотовыми телефонами, как большинство людей в цивилизованном мире.