За пригоршню кулаков
Шрифт:
– Мы же Отдел уголовного розыска, шеф, а не передача "Завтрашний мир", - сказал Рэй.
– Ну еще бы, что правда, то правда, - вздохнул Сэм.
– Значит, мы просто должны работать с тем, что у нас есть.
– Сказала епископу актриса, - вклинился Крис. И ухмыльнулся, самодовольно ожидая взрыва смеха. Всеобщее молчание медленно стерло ухмылку с его лица.
– Тогда вот что, - сказал Сэм, не обращая на него внимания.
– Я спрячу эту "штуковинку" под рубашку. Рэй, Крис - вы двое будете сидеть поблизости в машине,
– Да, Шеф. В смысле, босс, - сказали Рэй и Крис в унисон.
– И помните, - продолжил Сэм, - вы должны быть поблизости, или чтобы броситься и помочь мне арестовать Пэтси, или чтобы предупредить Энни, что О'Риордан возвращается. Это жизненно важно, парни, жизненно важно, чтобы Энни могла на вас положиться, абсолютно, на сто пятьдесят процентов. Ее жизнь может зависеть от того, вовремя ли вы передадите ей сообщение. Всем понятно?
– Мы организуем поддержку, - вклинился Рэй.
– Поставим поблизости несколько ребят в форме, на тот случай, если начнется заварушка.
– Нам ни к чему заварушка, - сказал Сэм.
– Мы хотим провести все втихомолку. Чем больше людских ресурсов мы пустим в ход, тем выше шансы, что Пэтси или кто-нибудь из его ребят дадут деру, и тогда вся наша затея ни к чему не приведет. Давайте просто проведем всю операцию четко, хорошо? Мы уголовный розыск, мы можем с этим справиться. Согласны?
– Да, босс.
Сэм повернулся к Энни: - Тебе нравится такая расстановка?
Энни посмотрела на электронное барахло, раскиданное перед ней на столе. Краска отхлынула от ее щек. Она произнесла: - Я доверяюсь не оборудованию, я доверяюсь своим коллегам.
– Совершенно верно. Надеюсь, парни, вы слушаете, - сказал Сэм, пристально глядя на них.
– Слушаем, босс, - произнес Рэй. Он подтолкнул Криса локтем.
– Что? А, да-да, я тоже, - воскликнул Крис.
– Слушаю, как орел.
ГЛАВА 17
ПРОСЛУШКА
Воскресным вечером на город опустился скверный серый сумрак, который тут же потеснили огни, шум и музыка ярмарки Терри Барнарда, будто бы протестуя против угасания дня.
В машине без номеров, припаркованной на самом краю открытого участка, где расположилась ярмарка, сидел, оглядывая местность через разболтанный полицейский бинокль, Сэм. Рядом с ним на пассажирском сиденье, расположился Рэй, сзади втиснулись Крис, Энни и Паук.
– На ярмарке все как обычно, - сказал Сэм, изучая сцену действий.
– Похоже, кое-что уже упаковывается - завтра утром ярмарка первым делом двинет дальше.
– Он пробежал глазами окрестности.
– Вот она! Арена для боя.
Он передал бинокль Рэю, который уставился в него, нервно
– В сторону, левее - четыре фургона, выставленных квадратом, - сказал Сэм.
– Вижу их, босс.
Рэй протянул бинокль Пауку, но тот даже не двинулся, сидел все такой же молчаливый и замкнутый, погрузившийся в себя и отрешенный. Крис же, наоборот, возбужденно подпрыгивал на сиденье, совершенно захваченный мыслями об Агенте 007 и рейдах коммандос. Он схватил бинокль и начал возиться с настройками фокуса.
– Безнадежно!
– захныкал он.
– Почему я все по две штуки вижу?
– Попробуй закрыть один глаз, - сказал Рэй.
– Я не могу смотреть с одним закрытым глазом, - возмутился Крис.
– Это же бинокль. Туда смотрят двумя глазами. Джеймс Бонд же не смотрит в бинокль одним глазом, правда? Думаете, у него было бы столько девочек, если бы он в бинокль одним глазом смотрел?
Не обращая на него внимания, Сэм повернулся к Рэю: - У тебя приемник готов?
– Ага, босс.
Рэй достал из-под пассажирского кресла громоздкий приемник и покрутил рукоятки. От резонанса взвыли решетки динамиков, заставив всех - даже Паука - поморщиться, и Рэй тут же вырубил его.
– Ну, по крайней мере, батарейки однозначно работают, - сказал Сэм. Он поправил микрофон, неудобно прилепленный на его груди.
– Ты уверен, что на мне не заметно прослушки?
– Абсолютно, босс, - сказал Рэй.
– Честно, не видно ни шиша.
– Энни? Что скажешь?
– Он прав, босс, - сказала Энни, наклонившись вперед.
– Никогда бы не догадалась.
– Лучше бы вы оказались правы, ребята, - сказал Сэм, поправляя рубашку над микрофоном.
– Если Пэтси засечет прослушку, я по уши в проблемах.
– Мы будем ловить каждое слово, босс, - обнадежил его Рэй.
– Первый намек на проблему, и мы уже там.
– Но в том-то и дело, Рэй, я не хочу никаких проблем. Нам не нужны проблемы. Давайте в этот вечер постараемся обойтись без насилия, хорошо? Это и к тебе относится, Паук. Это не поединок. Это полицейская операция. Ты не дерешься против Пэтси, ты там, чтобы вынудить его сказать что-нибудь, обличающее его. Ясно?
Паук неотрывно смотрел вперед.
– Тебе ясно, Паук?
Несколько секунд спустя Паук кивнул, коротко, всего один раз.
– Крис, отдай бинокль Энни.
– Я еще поиграюсь, - пробормотал Крис, удерживая одно веко пальцем.
– Крис!
Крис с неохотой отдал его.
– Фургон Пэтси прямо вон там, - сказал Сэм, указывая, куда должна смотреть Энни.
– Его легко отличить, потому что на нем ни пятнышка. Тюлевые занавески на окнах. Цветы в вазах.
– Вижу, - сказала Энни, потом добавила в сторону Криса: - После тебя бинокль весь потный.
– Я перевозбужден!
– произнес Крис, подпрыгивая на сиденье.
– Операции под прикрытием всегда на меня так действуют!