Заблудшая душа
Шрифт:
— Придержи язык, громила, — прошипел Гассель, яростно сверкнув глазами. — Если понадобится, я подниму даже тебя, но лишь затем, чтобы швырнуть в ближайшую грязную лужу!
По лицу Быка пробежала тень, и он крякнул в огромный кулак.
— Вот уж воистину, чем меньше блоха, тем больней кусает, — пробормотал он тихо, но так, чтобы коротышка Гассель услышал его слова.
Лицо коротышки побагровело, и он уже открыл рот для достойного ответа, призванного припечатать громилу к стулу и оставить от него мокрое место, но тут в разговор вмешался Галеб:
— Бык Рорхарт
— Вы нам его сделаете? — поинтересовался Флориан.
«Сделаю», — хотел сказать Галеб, но не успел, поскольку с улицы донесся отчаянный крик».
Глава шестая
Библиотечный зал был пуст. Юрий Петрович Клинков пил чай прямо за стойкой. Когда библиотекарь увидел Глеба, во взгляде его промелькнула тревога.
— Не бойтесь, — поспешил успокоить его Корсак, — по подвалам и дымящимся развалинам мы лазить не будем.
— Звучит обнадеживающе, — улыбнулся Клинков.
Пожав библиотекарю руку, Глеб поинтересовался:
— Скажите, Юрий Петрович, мой дядя брал в вашей библиотеке книги?
— Редко, — со вздохом ответил Клинков. — В основном, его интересовали раритетные старинные издания.
— А у вас есть и такие?
— Ну… — Юрий Петрович поправил пальцем очки и смущенно пояснил: — На самом деле, настоящих инкунабул у нас нет. В основном, издания восемнадцатого и девятнадцатого веков. Да и тех, откровенно говоря, кот наплакал. Достались они нам от прежнего хозяина библиотеки — некоего Ганса Рорхарта. У него тут было небольшое предприятие до сорок четвертого года. Потом он бежал, а дом его разрушили и сожгли. Однако часть библиотеки Рорхарта уцелела и стала основой для нашей городской библиотеки.
— Ясно. — Глеб несколько секунд размышлял, а потом сказал: — Я хочу взглянуть на книгу, которую мой дядя читал последней. Это возможно?
— Да. Сейчас принесу.
Юрий Петрович тяжело поднялся со стула и, прихрамывая, удалился в комнату, над которой висела табличка «Закрытый фонд».
Вернулся он через несколько минут. Положил перед Глебом старинную книгу в истертом переплете и сказал:
— Вот. Это что-то вроде словаря старинных ересей.
Глеб тут же пододвинул книгу к себе и раскрыл ее. И не сдержался от вздоха разочарования — книга была на латыни.
— Н-да, — проговорил Корсак, — прочитать ее я не смогу.
Глеб вопросительно посмотрел на библиотекаря.
— Я, увы, тоже, — виноватым голосом сказал тот. — Я читаю на английском и немецком, но классические древние языки мне не по зубам.
Глеб посмотрел на дату издания книги — 1803 год.
— Как она называется? — спросил он у Клинкова.
— Ну… Можно перевести как «Извращения Сатаны». Кстати, там есть закладка.
Глеб уже и сам увидел. Он раскрыл книгу на заложенном месте. Белый листок бумаги ярко выделялся на фоне старых пожелтелых страниц. Листок этот
— Эту закладку оставил мой дядя? — спросил Глеб.
Юрий Петрович кивнул:
— Скорей всего. До вашего дяди эту книгу лет сорок никто не читал.
Глеб взял листок бумаги, служивший закладкой, и взглянул на него повнимательнее. Одно латинское слово выделялось особо — буквы его были несколько раз обведены. Слово это было: cranium.
— Краниум, — прочел Глеб вслух. — Что это значит?
— Череп, — ответил Клинков. — Cranium — это значит «череп».
— И какого лешего моему дяде понадобился этот череп?
— Понятия не имею.
Дверь библиотеки открылась, и в зал величественной походкой прошествовала пожилая дама, с которой Глеб познакомился на похоронах. Аделаида Рудольфовна фон Краузе. На этот раз она была одета не в траурное темное платье, а в светло-зеленый брючный костюм. На голове у нее красовалась маленькая зеленая шляпка замысловатой формы.
При виде пожилой дамы библиотекарь заволновался и порозовел.
— Аделаида Рудольфовна! — воскликнул он, поднимаясь со стула.
— Здравствуйте, Юрий Петрович. — Голос пожилой дамы звучал строго, почти недовольно. На приветствие Глеба она лишь чуть заметно кивнула головой. А затем снова обратила строгий взгляд красивых глаз на библиотекаря и произнесла, чуть повысив голос: — Юрий Петрович, мы с вами, кажется, куда-то собирались?!
По лицу библиотекаря пробежала тревожная волна.
— Ах да! Проклятая рассеянность. Простите ради бога! — Он повернулся к Глебу. — Глеб Олегович, я обещал Аделаиде Рудольфовне пройтись с ней по магазинам.
— Нет проблем. — Глеб убрал закладку в карман и закрыл книгу.
— Я пойду переоденусь, — сообщил Клинков пожилой даме и быстро вышел в подсобное помещение.
Корсак и Аделаида Рудольфовна остались одни. Пожилая дама не стала садиться, лишь облокотилась на деревянную стойку.
— Как поживаете? — по-светски вежливо осведомился у нее Глеб.
— Поживаю хорошо. Хотя это определенно не ваше дело, — сухо отозвалась Аделаида Рудольфовна.
Лицо Глеба чуть вытянулось от удивления.
— Простите, не хотел вас…
Договорить она Корсаку не дала. Внезапно подавшись вперед, слегка нависнув над Глебом и вперив в него взгляд холодных глаз, старуха грубо прокаркала:
— Вы ввязались не в свое дело, Глеб Олегович. И если не прекратите — вам будет плохо.
Лицо Глеба стало еще более удивленным.
— Простите, — рассеянно проговорил Корсак. — Возможно, я неправильно вас понял. Вы что, мне угрожаете?
— Предупреждаю, — отчеканила Аделаида Рудольфовна. — Этот город живет своей жизнью. Много лет, много веков. Люди верят в то, во что верили их прадеды. Образ жизни передается от поколения к поколению. А вы… Вы пытаетесь эту связь прервать.
— Я ничего не хочу прерывать…
— Вы смотрите на нашу жизнь взглядом чужака! — повысила голос старуха. — И все здесь кажется вам чуждым. Да, мы не ходим в церковь. Но мы верим в Создателя. Верим в того, кто дал всем нам жизнь и, самое главное, — волю к жизни!
Он тебя не любит(?)
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Красная королева
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
