Зачарованное озеро
Шрифт:
Ну, вот и самые роскошные качели — в виде красивых лодочек из лакированных дощечек, расписанные цветами и листьями, высокие стойки ярко раскрашены и увиты, как и канаты, цветными лентами. И одни как раз освободились. Тарик моментально, со сноровкой давно освоившегося на ярмарках столичного жителя, метнулся туда, опередив две другие парочки (один явно переодетый дворянин со своей молоденькой барышней), сунул качелыцику два медных полтешка (бес знает, как вылетает из кармана денежка на ярмарке!). Пренебрегая деревянной приступочкой в три ступеньки, лихо запрыгнул в лодочку и поманил Тами. Она, как и подобает политесной девчонке,
Качельщик убрал в сторону приступки и перевернул стоявшие на невысокой подставке большие песочные часы в оправе из красного дерева — пошли оплаченные четверть часа.
— Держись крепче! — велел Тарик Тами. — А то ярмарочного дня не было, чтобы кто-нибудь не расшибся.
Тами задорно откликнулась:
— Как у вас говорят? Не учи отца прижимать девчонок на плясках! Не беспокойся, не упаду! Давай!
Ну, тут уж наставления ему не требовались! Убедившись, что Тами держится цепко, Тарик сам крепко сжал канаты, присел, двинув лодку вперед, а там с большой сноровкой стал приседать сильнее и сильнее, лодка летала все размашистее, полет все шире... Когда сам оказываешься вверху, тело теряет вес, сердце на миг проваливается в сладкий ужас, мир вокруг сливается в цветные полосы. Так и кажется, что взлетаешь к самому небу, в старые времена полагавшемуся твердью...
Эх, как это было здорово! Мир состоял из цветного мелькания, сменявшегося лазурью чистого летнего небосклона, и волосы Тами летели, сиреневые глазищи сияли, обнаженные руки крепко держали канаты. Когда она проваливалась вниз, легкий подол взметывался, открывая великолепные ножки и еще кое-что (это ярмарка, это качели!), со стороны неизбежных зевак слышались дозволенные
политесом восхищенные возгласы, и Тарик тогда ощущал некую горделивость — на которую, к величайшему сожалению, не имел никакого права. Но ведь не может же все кончиться просто так?! Что, если не врут про Птицу Инотали и ее чародейные перья?
Справа и слева слышался испуганно-радостный девичий визг, но Тами ни разу не взвизгнула, летала вверх-вниз в ореоле рассыпавшихся волос, взметывалось платьице, она была прекрасна — с азартно разрумянившимся личиком, ясными глазищами, то ли обещавшими все на свете, то ли хоронившими все яростные надежды (кто поймет красивых девчонок?), ей было весело, она радовалась жизни...
Подхлестнутый азартной проказой, Тарик раскачивал сильнее и сильнее, силясь дождаться визга, — но не дождался, а там и поумерил размах, приблизившись вплотную к опасному рубежу. В самый неожиданный миг послышался свист медной дудки качельщика, означавший, что их время подходит к концу, и Тарик умерил размах, качели опускались все ниже, а там и вовсе остановились, чуть покачиваясь. Слегка задыхаясь, Тарик спросил:
— Покачаемся еще?
— Нет, хватит, — тоже чуть задыхаясь, ответила Тами. — Вполне достаточно, как-нибудь в другой день... Все и так было чудесно!
Слышавший это качелыцик проворно придвинул к Тами приступочку — а Тарик спрыгнул без нее, хотел подать Тами руку, но она, ловко удерживая равновесие, спустилась сама. К лодочке тут же направилась та самая парочка, в которой Тарик всерьез подозревал переряженных простыми горожанами молодых дворян, а он пошел вслед за Тами. Она отошла в сторонку, достала из сумочки красивый костяной гребешок и стала старательно, сверкая улыбкой,
— Да, это было чудесно! У меня нет зеркальца... Я не очень страшная?
— Ты обворожительная, — хрипловато сказал Тарик.
— Это я-то, дикарка из гаральянских лесов? Ты, наверное, стольким девочкам это говорил...
— Тебе первой, — ответил он вовсе уж хрипло.
И не кривил душой: не раз говорил девчонкам всякие приятные словечки, но ни одну не называл еще обворожительной, а вот Тами именно такая.
— Ну ладно, поверю... — звонко рассмеялась она, глянула лукаво. — Чего доброго, ты и вирши декламировать начнешь...
— Тебе уже, наверное, декламировали вирши? — поинтересовался Тарик.
— Ну, нечасто, но бывало...
— Куда теперь пойдем? Тут еще много интересного...
— Никуда оно не убежит, — решительно сказала Тами. — Хочу увидеть мост Птицы Инотали.
— Пойдем, — сказал Тарик, и душу снова захлестнули волной яростные надежды.
ю
12
Глава 6
ПЕРЬЯ ИЗ КРЫЛА ПТИЦЫ ИНОТАЛИ
Сейчас, во второй половине дня, на городских улицах уже не
было такого потока людей, всадников и экипажей, ехавших и шагавших в одну сторону — к ярмарке. Но все равно, в противоположность обычной уличной сумятице, людей было гораздо больше — правда, не настолько, чтобы через них протискиваться. Так что Тарику и Тами шагалось довольно вольно, временами они смешливо переглядывались, сами толком не понимая зачем. Что до Тарика, ему просто было хорошо — ясное небо над головой, повсюду чисто вымытые по случаю праздника окна домов, празднично одетые люди, передававшие друг другу приподнятое настроение, а рядом с ним шагала очаровательная девчонка, на которую многие помоложе (и не одни молодые) заглядывались, с которой связаны восхитительные надежды. О чем думает Тами и что чувствует, он не знал (не родился еще среди обычных людей кудесник, способный проникать в девичьи мысли и побуждения), но одно можно сказать уверенно: она весела и беззаботна.
Приятно было, что на нее засматривались. И даже... Тарик едва сдержал смех: ехавший навстречу всадник в гвардейском мундире (значит, дворянин, как всякий гвардейский офицер), вдруг дернул поводья, так что конь сбился с шага, уставился на Тами тем взглядом, что у простолюдинов без церемоний звался обалделым, — да так и остался на месте, провожая их глазами. Тарик весело подумал: вот так, словно солнечный удар, действуют, получается, сиреневые гаральянские глазищи — а ведь офицер, как все гвардейцы, наверняка завзятый волокита, привыкший покорять женские сердца лихо и во множестве, и все равно она шагает рядом со мной, а не с кем другим...
Потом и того почище: гвардеец с решительным видом повернул коня и поехал на некотором расстоянии за ними, не отрывая глаз от Тами, как будто Птица Инотали и впрямь уронила с небес невидимое перо. Глаза у него оторопелые...
Не сдержавшись, Тарик фыркнул.
— Что такое? — весело спросила Тами.
— А вон... — сказал Тарик. — Оглянись. Тот бравый гвардеец ехал нам навстречу, а увидев тебя, сбился с аллюра, потащился следом, пялится на тебя неотрывно...
— Ну, так уж и на меня... — Тами бросила быстрый взгляд через плечо, хмыкнула.