Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Зачем ловеласу жениться
Шрифт:

— Ах, прости… — пробормотала Бел, вновь усаживаясь за стол. — Я знаю, София, что ты желаешь мне только добра, но вот Долли… — Бел повернулась к брату, зная, что тот не в силах ни в чем ей отказать, когда она называет его детским прозвищем и говорит таким нежным голосом. — Долли, ты пообещал мне, что я смогу выйти за кого захочу. Я выбираю сэра Тоби.

— О Боже, но почему за него?

— Ну… по ряду причин, — ответила Бел. Разумеется, вовсе не потому, что он ей очень понравился. И конечно же, не потому, что он поцеловал ее на террасе. Нет-нет, совсем не из-за этого. — Видишь ли, Долли, я хочу заключить такой брак, который сделал

бы из меня влиятельную леди. — Она кивнула на стопку газет. — А сэр Тоби идеально для этого подходит. Полагаю, что вскоре он будет заседать в палате общин. Более того, по мнению Софии, он очень достойный человек.

— Тоби сказал тебе, что будет заседать в парламенте? — спросила София.

— Да, сказал. А тебе он разве никогда об этом не говорил?

— Нет, не говорил. — София в растерянности покачала головой.

Грей пристально посмотрел на сестру:

— Бел, дорогая, я вовсе не…

Тут раздался стук в парадную дверь, и девушка тотчас же поднялась на ноги.

— Ах, должно быть, это он, — пробормотала Бел в волнении. — Надеюсь, я хорошо выгляжу. — Она окинула взглядом свое лучшее дневное платье из бледно-голубого муслина с оторочкой из кружева цвета слоновой кости.

— Ты, Бел, как всегда, выглядишь потрясающе, — с улыбкой ответила София. — При виде тебя у него перехватит дыхание. — Покосившись на мужа, София спросила: — Может, мне пойти с тобой?

— Нет! — решительно заявил Грей. — Бел, не могла бы ты подняться в детскую и попросить Джосса зайти ко мне в кабинет? Для начала сэру Тоби придется поговорить со мной.

— Добрый день, сэр Бенедикт. — Войдя в кабинет, Тоби вежливо поклонился.

Но Грейсон не стал отвечать любезностью на любезность. Прищурившись, он сквозь зубы процедил:

— Давайте не будем терять время, притворяясь, что нравимся друг другу.

Тоби кивнул:

— Что ж, прекрасно.

— И называйте меня Греем, — Грейсон указал гостю на стул, сам же уселся в кресло. — Все меня так называют, даже мои враги.

Тобиас улыбнулся и, сев на указанный стул, заметил:

— А Изабель называет вас иначе. Она зовет вас Долли.

Грейсон нахмурился и, окинув гостя ледяным взглядом, проговорил:

— Мне всегда было любопытно с вами познакомиться, сэр Тоби Олдридж.

— А мне — с вами, Грей.

— Интересная ситуация… — проворчал Грей, откинувшись на спинку кресла. — Сомневаюсь, сэр Тоби, что вам приятна наша встреча. Ведь в декабре прошлого года от вас ускользнула необыкновенно красивая женщина. Я мог бы назвать вас идиотом, однако должен поблагодарить вас за ваш идиотизм. Ваша ошибка стала моей удачей.

— Ваша удача в том, что я держал язык за зубами, — возразил Тобиас.

Какое-то время они молча смотрели друг на друга.

— Да, конечно, — ответил наконец Грей. — Я это признаю. Но как раз в тот момент, когда я решил забыть о своем презрении к человеку, вполне заслуживающему презрения, в тот самый момент… — Грей внезапно поднялся с кресла и подошел к окну, — этот презренный осел умудрился соблазнить мою малышку сестру.

— Вы можете презирать меня сколько пожелаете, — с невозмутимым видом ответил Тоби, — но в этой комнате сейчас находится только один соблазнитель. Вы, Грей, — тот самый негодяй, который сбежал с моей невестой. Я же явился сюда, чтобы по всем правилам просить руки Изабель. Явился, как честный человек. И неужели вы всерьез рассчитываете на то, что я буду молить вас о

сомнительной чести стать вашим родственником, братом, так сказать?

Грей отвернулся от окна.

— У меня уже есть брат. Еще один мне не нужен.

— Ну… тогда невольно задаешься вопросом: зачем вы вывели вашу сестру в свет? Согласитесь, трудно было бы выдать Изабель замуж и не обзавестись зятем. — Тоби провел ладонью по волосам. — В этом доме могут предложить человеку выпить?

— Желаете выпить? Еще до полудня? — Грей подошел к буфету и вытащил пробку из бутылки. — Что ж, это еще одно очко в вашу пользу. — Грей протянул Тоби рюмку с бренди и налил себе. — В газетах очень много о вас написано…

— И о вас — тоже, — сказал Тоби. Последние несколько недель газетчики на все лады восхваляли национального героя, недавно произведенного в рыцари. — Но я знаю, какова цена тому, что пишут газеты. Да, вы настоящий герой, Грей. Скажите, когда вы сражались с огнем, штормом, акулами и контрабандистами ради спасения беспомощных котят и невинных школьниц, кажется, на вас в это время напал двухголовый морской змей? Это ему вы свернули шею? Или у него было три головы?

— Четыре, — с усмешкой ответил Грей. — Но может быть, перейдем к делу? Могу я предположить, что вам известно, каким образом я поправил финансовое положение семьи и собрал богатое приданое для сестры, которое вы, вальсируя, за один вечер прибрали к рукам?

— Пиратством, насколько я понимаю. Вполне законным пиратством, то есть каперством.

— Вот именно, вполне законным. А теперь я — респектабельный владелец торговой корабельной компании. Но для того, чтобы добиться того, что я имею сейчас, мне не один год приходилось обманывать, красть и проливать кровь. Поверьте, я не сторонник насилия, однако могу прибегнуть к нему в случае необходимости. Да, я топил корабли и проливал кровь, но лишь для того, чтобы обеспечить своих близких, брата и сестру. Конечно, мы с ней не родные, а сводные брат и сестра, но это не имеет значения, потому что Грейсоны — одна семья. — Грей осушил рюмку с бренди и со стуком поставил ее на стол. Затем скрестил на груди руки и пристально посмотрел на Тоби. — Семья для меня — все. И если вы обидите мою сестру, то я убью вас. Причем сделаю вашу смерть долгой и мучительной.

Тоби не сомневался, что Грей сдержит слово, даже если ему самому придется после этого отправиться на виселицу, а затем — прямиком в ад.

— К счастью для вашей шеи, Грей, я не собираюсь обижать Изабель, — ответил Тобиас. — Я действительно намерен на ней жениться.

Грей покачал головой:

— В лучшем случае вы можете считать себя помолвленным с ней. Но помолвки, случается, расторгают.

О нет, Грейсон этого не сделает! Будь он, Тоби, проклят, если позволит этому человеку расстроить его вторую помолвку!

— Послушайте, что сделано, то сделано. Вы хотели устроить сцену на балу у Кендаллов, и вы получили то, чего желали. Теперь я и ваша сестра публично объявили о том, что мы намерены вступить в брак. Расторгнуть эту помолвку уже нельзя, не запятнав репутации вашей сестры. Я уж не говорю о крушении ее надежд.

Грей пристально смотрел на гостя. Наконец спросил:

— Вы уверены в том, что брак с моей сестрой — это именно то, чего вы хотите? Ведь холостяцкая жизнь вам по душе, не так ли? Может, вас больше привлекают долгие и приятные каникулы на континенте? Тысяча фунтов — такая сумма вас устроила бы?

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Предложение джентльмена

Куин Джулия
3. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.90
рейтинг книги
Предложение джентльмена

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну