Загадка Рунного Посоха: Черный Камень. Амулет безумного бога. Меч зари. Загадка рунного посоха.
Шрифт:
Больше недели почти при полном штиле дрейфовал их корабль. По расчетам Хокмуна, их весьма близко принесло к проливу, соединяющему Черное и Азовское моря неподалеку от Керчи, где был завербован Кориантум.
Д’Аверк целыми днями валялся в гамаке, подвешенном им для себя на палубе, и время от времени кашлял, жаловался на скуку. Оладан часами сидел на клотике, обозревая море, а Хокмун расхаживал по мостику, размышляя, был ли смысл в его плане, исключая, конечно, необходимость узнать, что произошло с
Однажды утром на горизонте показался парус, двигавшийся с северо-запада. Оладан первым заметил его и крикнул Хокмуну, зовя его на палубу. Хокмун поднялся наверх и огляделся. Это мог быть тот самый корабль, что они ожидали.
— Спускайтесь вниз! — крикнул он. — Все вниз!
Оладан мгновенно спустился по вантам, Д’Аверк, моментально ставший активным, выпрыгнул из гамака и побежал к трапу, ведущему в трюм. Они собрались в темноте центрального трюма и стали ждать…
Казалось, прошла вечность, прежде чем они услышали глухой удар дерева о дерево и поняли, что корабли встали борт о борт. Это могло оказаться и другое судно, не имевшее отношения к страшным делам и просто проявившее любопытство к судну, что дрейфовало, похоже, без экипажа.
Немногим позже они услыхали шаги по палубе прямо над собой: медленная размеренная походка человека, прошедшего по палубе туда и обратно. Потом наступила тишина, означавшая, что человек вошел в каюту или поднялся на мостик.
Напряжение возросло, когда вновь раздались шаги, направляясь на этот раз прямо к центральному трюму.
Хокмун заметил силуэт, вглядывающийся в темноту трюма, где притаились они. Человек постоял, затем стал спускаться по трапу. Пока он шел, Хокмун прокрался вперед.
Когда человек добрался до конца трапа, Хокмун прыгнул, схватив его за горло. Это был великан, ростом больше двух метров, с огромной черной лохматой бородой и длинными волосами, заплетенными в косички. Поверх рубашки у него был надет медный нагрудник. От удивления он зарычал и резко развернулся, протащив за собой Хокмуна. Великан был невероятно силен. Его пальцы поднялись к рукам Хокмуна и стали отдирать их от своего горла.
— Скорей, помогите мне удержать его! — закричал Хокмун, и его друзья кинулись вперед, набросились на великана и повалили его.
Д’Аверк вытащил меч. В своей кабаньей маске он выглядел весьма опасным, когда деликатно приложил острие меча к шее великана и потребовал:
— Имя? — Голос его глухо прогремел из-под маски.
— Капитан Шасаров. Где мой экипаж? — Чернобородый великан прожигал их взглядом, нимало не смущенный своим пленением. — Где мой экипаж?
— Вы хотите сказать: безумцы, отправленные вами убивать, — уточнил Оладан. — Они все утонули, кроме одного, кто рассказал нам о ваших подлых делишках.
— Дураки! — выругался Шасаров. — Вас всего трое. Вы
— Мы, как вы могли заметить, разделались с одним кораблем, полным бойцов, — посмеиваясь, заявил Д’Аверк. — Так что теперь, когда у нас есть опыт в подобной работе, мы сможем успешно справиться и с другим.
На миг в глазах Шасарова блеснул страх, затем лицо его отвердело.
— Я вам не верю. Те, кто плавал на том корабле, жили только для того, чтобы убивать. Как вам удалось?
— Ну, удалось вот, — ответил Д’Аверк. Он повернул огромную голову к Хокмуну: — Поднимемся на палубу и приведем наш план в исполнение?
— Минутку. — Хокмун нагнулся к Шасарову. — Я хочу его допросить. Шасаров, ваши люди когда-нибудь брали в плен девушку?
— У них есть приказ не убивать девушек, а приводить ко мне.
— Зачем?
— Не знаю. Мне приказали отправлять девушек к нему, я и отсылал. — Шасаров засмеялся. — Вы не удержите меня надолго. Самое большее через час вы будете убиты. Мои люди заподозрят неладное из-за моего долгого отсутствия.
— Почему вы никого не привели с собой? Наверное, потому что они не безумцы и у них вызвало бы отвращение то, что они здесь увидели бы.
— Когда я крикну, они явятся, — пожал плечами Шасаров.
— Возможно, — согласился Д’Аверк, — поднимайтесь, пожалуйста.
— Эти девушки, — продолжал свое Хокмун, — куда вы их отсылали и к кому?
— На материк, конечно, к своему хозяину, Безумному Богу.
— Так значит, вы не обманываете своих людей, заставляя их верить, что эти пиратские налеты и убийства совершаются последователями культа, которому вы служите?
— Да, я служу ему, хотя и не принадлежу к культу. Его последователи хорошо платят мне за морские рейды и отправку им добычи.
— Почему же так?
— У культа нет моряков, — фыркнул Шасаров. — Поэтому один из них и придумал такой способ добывания денег, хотя я и не знаю, зачем им деньги, и обратился ко мне. — Он поднялся на ноги. — Идемте поднимемся на палубу. Будет забавно посмотреть, что вы станете делать.
Д’Аверк кивнул остальным, и они прошли в темноту трюма и принесли длинные незажженные факелы, по одному на каждого. Д’Аверк подтолкнул Шасарова, чтобы тот поднимался вслед за Оладаном.
Они медленно поднялись на палубу, появившись, наконец, на ярком солнце, и увидели стоящее рядом с ними большое красивое судно.
Люди на борту судна сразу же поняли, что произошло, и двинулись было вперед, но Хокмун ткнул мечом в ребра Шасарова и крикнул:
— Не двигаться или мы убьем вашего капитана!
— Убейте меня и они убьют вас! — загремел Шасаров. — Кто выиграет?
— Молчать! — приказал Хокмун. — Оладан, зажигай факелы.
Оладан стукнул кресалом о кремень над первым факелом, и тот вспыхнул ярким пламенем. От него он зажег остальные и вручил каждому из своих спутников по факелу.
Неудержимый. Книга VIII
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Попаданка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
