Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Загадка Торейского маньяка
Шрифт:

Торен бросил сердитый взгляд на Фелону, резко развернулся и вышел. Мелисса кивнула подруге, бросив «Я сейчас», и кинулась следом. Фелона, воспользовавшись тем, что ненадолго осталась наедине с Артером, поинтересовалась:

— Вы ведь сообщили отцу Мелиссы, куда едете? И о том, почему едете, сообщили?

Артер сжал кулаки, опустил голову. Потом глянул прямо в глаза девушке.

— Да. И отцу Ройса тоже. Я ведь должен был им сказать, где их дети и что волноваться не стоит. Какие бы ни были отношения между дочерью и отцом, но он переживает за нее.

— Вот и прекрасно, — согласилась с ним

Фелона. — И теперь под подозрением и отец Мелиссы, и отец Ройса. Вы великолепно отвели от них подозрения.

— Я готов поклясться честью, что никто из них не участвовал в убийстве!

— А если вы ошибаетесь?

— Если ошибаюсь, я подам в отставку и пойду под суд вместе с ними.

— Хм… Вы ведь не шутите, да? Но лучше бы вы не создавали лишних проблем ни себе, ни своим друзьям, тогда и клясться не понадобилось бы. Да, и провожать меня не надо, занимайтесь домом. — Фелона резко развернулась и выскочила на улицу, где снова дала волю чувствам, пнув ограждения крыльца. Зашипела от боли и попрыгала в сторону кареты, у которой ее уже дожидалась удивленная поведением подруги Мелисса. Двух других карет не было, видно, парней все-таки заставили уехать, не дожидаясь, когда уедут Мелисса с Фелоной.

Прихромав к карете, Фелона присела на ступеньку и потерла ногу.

— Почему я вечно забываю, что стены и деревья намного прочнее моей ноги?

Мелисса против воли улыбнулась.

— Есть такое дело, госпожа Призванная.

Фелона вздохнула и поднялась.

— Сообразила, да? Хотя и неудивительно, странно, что твои приятели все еще не догадались.

— Полагаю, их головы забиты другим.

— Наверное. — Фелона встала. — Не хочешь прогуляться? Заодно и поговорим. Вижу, что хочешь пообщаться, а в карете не очень удобно. Не люблю я их, а пешочком в самый раз будет… горизонт светлеет, прохладненько…

— Да, самое время для заговоров и тайн, — хмуро согласилась Мелисса.

— Наивная, — улыбнулась Фелона. — Заговоры устраиваются днем, а ночью заговорщики встречаются только в плохих приключенческих книгах. И как, согласна?

— Я не против.

Фелона стянула парик блондинки и зашвырнула его в карету.

— Если бы ты знала, как он мне надоел! И ведь целый день мучиться приходится. Гарн, езжай потихоньку за нами.

Кучер на козлах кивнул, дождался, когда две девушки удалятся вперед на достаточное расстояние, и тронул вожжи.

— Что ж, — Фелона чуть повернулась к Мелиссе и протянула руку. — Раз уж многоуважаемый Ройс Реордан не соизволил узнать мое имя — Наталья Астахова, можно просто Наташа, будем знакомы.

Мелисса слабо улыбнулась и осторожно пожала протянутую руку.

— Мелисса Тирен, очень приятно, госпожа Наташа. А твои волосы не такие короткие, как я думала.

Фелона… теперь уже Наташа, потрепала макушку.

— Живя в Риме, поступай как римлянин, — непонятно произнесла она и тут же пояснила: — Достаточно того, что я всех шокирую своим брючным костюмом, короткие волосы — уже чересчур, поскольку к ним у вас такое отношение. Поэтому решила их отрастить, тем более в империю пригласили, неудобно все-таки. Хотя длинные волосы мне никогда не нравились, слишком сложно за ними ухаживать. Отращу сколько там положено по нормам приличия, чтоб шею закрывали,

и ладно.

Сейчас темные волосы Наташи закрывали примерно половину шеи, и такая стрижка явно не отвечала нормам приличия. Мелисса к такой девушке точно не подошла бы без крайней на то необходимости. Но идущая рядом девушка была Призванной, и уже по этой причине ей многое прощалось.

— Понятно…

— Но ты ведь со мной не о стрижке хотела поговорить, верно?

— Ну да, — Мелисса замялась. — А как ты здесь оказалась? Вроде бы говорили, что ты приедешь на рейсовом корабле.

Фелона покосилась на девушку, но комментировать вопрос не стала.

— Имперский корвет подбросил. Слышали же, что он прибыл к вам в порт. Вот на нем и приехала. Меня в империю пригласили в связи с последним делом…

— Убийство посла?

— Оно самое, — кивнула Фелона. — А тут вызов от вашего мэра, а потом сообщение о предположении твоего приятеля по поводу разницы в неделю между убийствами.

— Значит, директор передал его слова?

— Передал. На самом деле, честно говоря, я не очень-то и верю в эту закономерность, слишком уж это… странно получится.

— Тогда почему все-таки приехала пораньше?

Фелона пожала плечами.

— Верю я или нет, но дело касается человеческой жизни. Имперцы удачно предложили помощь, если бы прибыл военный корабль республики, это у вас вызвало бы недоумение, а так обычный визит вежливости по дороге в империю никого не удивит. Правда, собираться мне пришлось наспех, даже вещи взять не успела, собственно, все мои вещи — только вот это платье на мне, еще два запасных, парик и из личной гигиены кое-что. Остальное уже покупали слуги здесь.

— А приглашение в империю?

— Послезавтра сюда зайдет имперская эскадра, она меня и заберет.

— С тремя платьями? — заинтересовалась Мелисса.

Фелона рассмеялась.

— И кто-то говорил, что я повернута на моде. Нет, конечно. У меня же друзья в Моригате остались. Альда, это моя подруга, пообещала собрать все в лучшем виде. Да и мама наверняка подберет все самое лучшее. — Уж ее я знаю.

— Мама?

— Я так называю госпожу Клонье. — Фелона чуть смутилась. — Моя мама умерла, когда мне было три года. Я ее и не помню уже. А когда я попала к вам сюда, госпожа Клонье заменила мне маму. Я даже и не заметила, как стала к ней так обращаться. — Фелона устремила печальный взор куда-то вдаль. Мелисса тактично отвернулась, но Фелона долго предаваться печали не стала. — А на Торее уже отец Торена помогал, особняк подобрал, договорился с владельцем, оформили подложную купчую на большую сумму.

— И он согласился? — удивилась Мелисса, вспоминая владельца поместья, точнее, известную его жадность. Особняк-то он долго продать не мог как раз из-за того, что цену заломил несусветную.

— Я ему разрешила использовать свое имя, — хихикнула Фелона. — Он всем будет говорить, что в его доме жила сама Призванная.

— О! — рассмеялась и Мелисса. — Тогда все понятно. А твой отец?

— Один из сотрудников создаваемой службы. Потому он дома так и мялся, если помнишь.

Мелисса согласно кивнула. Ее тогда поразило поведение «отца» Фелоны. Странно он вел себя по отношению к дочери, словно робел. Девушка так и сказала.

Поделиться:
Популярные книги

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Лихие. Депутат

Вязовский Алексей
4. Бригадир
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лихие. Депутат

Чудовищная алхимия. Том 3

Тролль Борис Фёдорович
3. Мир в чужом кармане
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чудовищная алхимия. Том 3

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Черный Маг Императора 17

Герда Александр
17. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 17

Личный аптекарь императора. Том 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 5

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Законы Рода. Том 2

Андрей Мельник
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Отмороженный 9.0

Гарцевич Евгений Александрович
9. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 9.0

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда