Загадка восьмиугольной комнаты
Шрифт:
— Это довольно толстый дуб.
Джош тоже заколотил в дверь.
— Кто бы там ни был, откройте дверь! — крикнул он. — Мы знаем, что вы там!
Но за дверью было тихо.
— Наверное, грабитель, — рассудил шериф Ленс. — Заперся и боится выйти.
— Можно попробовать выбить окно, — предложил я.
— Не надо! — сказал Эллен. — Это мы попробуем в последнюю очередь. Мы не сможем поставить новое до понедельника, а за окном декабрь! А если за это время налетит метель и повредит комнату? Послушайте, может, нам всем вместе потянуть за ручку? Засов
Мы последовали её совету, вращая ручку и пыхтя. Дверь, показалось, шевельнулась на долю дюйма.
— Эйприл, — бросил я через плечо, — принеси верёвку из моего багажника.
Она вернулась с ней через несколько секунд, жалуясь, что пришлось испачкать руки.Толстую верёвку привязали к ручке, вновь удостоверились, что замок отперт, и мы с Джошем напрягли все силы.
— Она поддаётся! — воскликнул он.
— Шериф! — позвал я. — Я знаю, что это день вашей свадьбы, но не могли бы вы к нам присоединиться?
Втроём мы дали верёвке мощный рывок. Это напомнило мне игру в перетягивание каната из детских времён, и мы были вознаграждены за усилия скрежетом болтов, вылетающих из дерева. Дверь распахнулась, отбросив нас назад и на мгновение лишив равновесия. Затем Джош и я вбежали в восьмиугольную комнату вместе, а Эллен последовала за нами.
Даже в полумраке занавешенного окна мы могли разглядеть фигуру человека, распростёртого посреди пола на спине с раскинутыми в стороны руками и ногами. На нём была потёртая и рваная одежда бродяги, и я никогда не видел его прежде. Но рукоятка тонкого серебряного кинжала в его груди не оставляла сомнений — он был мёртв.
Позади меня закричала Люси Коул.
* * *
Я обошёл труп и пересёк мрачную комнату, чтобы отодвинуть занавеску. Единственное окно действительно было захлопнуто, и, хотя рукоятка засова была повёрнута лишь до половины, это надёжно держало его закрытым. Она повернулась обратно с лёгкостью, и я попытался понять, есть ли способ как-то управлять ею снаружи, но окно прилегало к раме вплотную, не оставляя даже щели. Сами стёкла были неповреждёнными.
Я обернулся и оглядел комнату. Дверь была раскрыта наружу, так что спрятаться позади неё не было возможности. Зеркальные шкафы…
— Вы не собираетесь осмотреть тело? — спросил Джош.
— Я вижу, что он мёртв. Сейчас гораздо важнее исследовать комнату.
Особенно меня интересовал внутренний засов, теперь нашими усилиями оторванный от своих креплений. Он свисал одним концом с дверного косяка, а болты из самой двери были вырваны. Но, осмотрев оставшиеся от них углубления и следы деревянных опилок в них, я удостоверился, что засов был до нашего вмешательства вполне крепко привинчен к дереву двери.
Я заметил короткую нить, обвязанную вокруг ручки, и попытался вспомнить, была ли она здесь вчера вечером. Мне казалось, что нет, но я не мог быть вполне уверен.
— Он мёртв, это точно, — сказал доктор Томпкинс.
Я закончил осматривать дверь.
— И мёртв уже несколько часов, судя по цвету его кожи.
Эллен и Джош покачали головой, а священник скривился:
— Бродяга, шатавшийся по городу. Шериф, вы должны запретить…
— Я его узнала, — тихо сказала Люси Коул из дверного проёма.
— И кто же он? — спросил я её.
— Не в том смысле, что я с ним знакома, просто я видела его вчера. Они вдвоем шли вдоль железнодорожных путей. Двое бездомных, я думаю. Я запомнила эти длинные прямые волосы, грязную красную жилетку и эти маленькие шрамы по всему лицу.
Джош Иден вышел вперёд и склонился над телом.
— Этот кинжал похож на серебряный ножик для писем из одного из зеркальных шкафов. Эллен, проверь, на месте ли он.
Она осторожно обошла тело и открыла стеклянную дверцу слева от окна. Немного пошарив на полках, она сказала:
— Его здесь нет. Может быть, чего-нибудь ещё не хватает. Я точно сказать не могу.
— Пока мы здесь, — предложил я, — давайте проверим все четыре шкафа.
— Зачем? — удивился Джош.
Я посмотрел сверху вниз на тело.
— Ну, если убийца не скрывается в одном из них, на какой-нибудь высокой полке, у нас получится убийство в особо непроницаемой запертой комнате.
* * *
Столь много событий произошло в последующие несколько часов, что теперь трудно припомнить их все. Но мы тщательно обыскали все четыре зеркальных шкафа и не нашли никого внутри. Я также провёл замеры, чтобы исключить возможность наличия в одном из них потайного отсека. Когда мы завершили эту работу, я был убеждён, что убийца не прячется в комнате — равно как из неё нет никаких тайных выходов и замаскированных дверей. Единственная дверь и единственное окно были заперты изнутри.
Я уже изучил засов на окне. Теперь я присел на колени возле двери, изучая кусок нити, который нашёл обмотанным вокруг ручки.
— Эта нить всегда здесь была? — спросил я Эллен Иден.
Она уставилась на неё.
— Нет, она не наша — если только Джош не привязал её с какой-то своей целью.
Но и он не привязывал. Это делало вероятными кандидатами убийцу и жертву. За пару лет до этого я прочёл роман Ван-Дайна «Дело об убийстве канарейки», в котором предлагалась схема, описывающая, как с помощью отрезка нити и пинцета повернуть дверную ручку, находясь снаружи комнаты. Это была умная идея, но к данной ситуации она не подходила.
Я пытался придумать способ, которым нить можно было накинуть петлёй вокруг замка и, потянув, закрыть его, но, во-первых, длины куска для этого было совсем недостаточно. Кроме того, дверь настолько туго прилегала к косяку, что протащить в щель даже тонкую нить представлялось невозможным. Снизу возле самой двери к полу была прибита невысокая деревянная планка, очевидно, от сквозняков. Я раздобыл кусок подлиннее и попытался захлопнуть с ним дверь. Она зажала его столь крепко, что вытянуть его я не смог.