Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Заклинатель ордена Линшань. Новые пути. Книга 2
Шрифт:

— Этот Хэн не сделал ничего, что заслуживало бы благодарности. У него просто не оказалось выбора. Шиди Доу… был впечатляющ.

Шиди Доу внимательно посмотрел на него, не то с иронией, не то с ещё каким-то трудноуловимым чувством. Чжаньцюн рядом кашлянул.

— Я вас оставлю, — сказал он. — Хочу надеяться, что вы хотя бы избежите взаимных упрёков. И, шиди, повторюсь: твоё здоровье сейчас важнее всего остального. Выполняй все предписания, не веди себя, как капризный ребёнок.

Кажется, Доу Сюй хотел возразить, но сдержался.

— Берегите себя, глава, — вместо этого сказал он. Линьсюань попрощался

поклоном. Чжаньцюн вышел, и в комнате повисло молчание. Сейчас, имея возможность разглядеть соученика, Линьсюань видел, что выглядит Доу Сюй довольно-таки паршиво — заметно побледнел, осунулся, словно бы даже похудел. Вокруг глаз залегли тени. Пальцы левой руки пребывали в постоянном движении, и, приглядевшись, Линьсюань понял, что шиди катает в них небольшой нефритовый шарик.

— Для тренировки, — объяснил Доу Сюй, проследив за его взглядом. — Рука немеет и плохо слушается.

— Это излечимо?

— Целители говорят, что да. За годик-другой, если всё пойдёт как надо. Хорошо хоть левая.

Линьсюань кивнул.

— Со мной было так же? — спросил он. — Когда я в прошлом году свалился с искажением?

— Я сам не видел, — Доу Сюй пожал плечами. — Но у тебя было легче. Говорят, ты просто порывался куда-то бежать. Скажи, шисюн…

— Да?

— Один из учеников шигу Шэ обмолвился о смерти моего ученика. Это правда?

— Да, правда. Тебе не сказали?

Доу Сюй качнул головой и сглотнул, прикрыв на мгновение глаза.

— Они говорят о чём угодно… главным образом, о моём лечении, но только не об этом. Я даже не был уверен, что правильно понял.

— Должно быть, не хотят тебя волновать, пока ты не окрепнешь.

— Я не хрупкая девица, чтобы опасаться моей истерики.

— Укушенный змеёй три года боится верёвки. Это уже второе искажение подряд, как-никак.

Доу Сюй поморщился.

— Который из них?..

— Я не помню его имени. Не спросил, прости.

— Не помнишь?.. Ладно, в любом случае, я узнаю. Мне нужно будет проследить за тем, чтобы тело вернули его семье.

Глава Ши хочет скрыть происшедшее, — предупредил Линьсюань. — Для всех ученик погиб от несчастного случая.

Доу Сюй промолчал, сжимая губы.

— Можешь мне не верить, но я рад, что ты жив. Откланиваюсь.

— Шисюн.

— Да?

— Я не отказываюсь от своих слов, — упор глядя на него, сказал Доу Сюй. — Я у тебя в долгу и когда-нибудь его верну.

— Можешь считать его возмещением за тот тычок в спину, — сказал Линьсюань. — Мы квиты.

Больше шиди не стал его останавливать, и Линьсюань вышел.

* * *

— Глава Мэй, — если не знать историю отношений ордена Линшань с восточным соседом, можно было подумать, что Ши Чжаньцюн искренне рад видеть собрата. — Ваш приход — огромная честь для нас.

Линьсюань поклонился одновременно с ним, только чуть ниже, приветствуя гостя. Глава не может встречать гостей в одиночестве, так же как и глава-гость не приезжает один. За спиной Мэй Цзыдяня выстроился довольно длинный хвост из его родичей и подчинённых. И это ещё не считая учеников, которых сейчас размещали в гостевых домиках ниже по склону.

— Глава Ши, — Мэй Цзыдянь вернул поклон, и его свита поклонилась одновременно с ним. — Ваше гостеприимство может сравниться разве что со славой вашего ордена.

Глава Мэй нас перехваливает, — Ши Чжаньцюн повернулся к человеку, стоящему рядом с Цзыдянем. — Второй господин Мэй, вы верная поддержка и опора вашему брату. Счастлива семья, живущая в согласии и единодушии.

— Глава Ши, похвала в устах такого человека как вы, ценна вдвойне, — в свою очередь поклонился Мэй Цзыцзинь. Чжаньцюн улыбнулся и сделал приглашающий жест:

— Прошу.

Линьсюань чуть посторонился, пропуская братьев Мэй и попарно следовавших за ними людей. Они с Чжаньцюном стояли в высоких дверях павильона Драгоценного облака, служившего залом для особо торжественных пиршеств и приёмов. Остальное же время он стоял закрытым, так что, попав сегодня утром внутрь, Линьсюань оглядывался с откровенным любопытством. Что ж, здесь было на что поглядеть, строение безусловно выглядело самым роскошным во всём Линшане: резьба, позолота, шёлковые занавеси. Высокие окна с частыми переплётами и ещё более высокий потолок способствовали тому, что помещение казалось лёгким и воздушным, а довольно массивные колонны прибавляли солидности, давая почувствовать — да, это главный зал. А уж место главы на возвышении в торце представляло собой целый трон, которому позавидовали бы и императоры: вырезанная в виде стилизованных волн и скал, перевитых лозами несуществующего растения, спинка поднималась почти до самого потолка.

Теперь зал потихоньку наполнялся людьми. Мэи смешались с прибывшими ранее, разноцветные одежды пестрели, как глазурь неизвестных в этом мире шоколадных конфет-драже. Линьсюань улыбнулся пришедшему в голову сравнению, а Чжаньцюн тем временем уже приветственно кланялся очередным новоприбывшим:

— Глава Чжун…

Чжун Ханьюя Линьсюань разглядывал с таким же интересом, как перед этим главу Мэя. Если первый выглядел откровенно пожилым, хоть и крепким человеком, то главе Чжун можно было дать лет двадцать пять. Хотя, вероятно, он всё-таки старше. Резкие черты лица, нос с горбинкой — во всём его облике проглядывало что-то хищное, да и тяжёлый взгляд не слишком вязался с юным лицом. В отличие от Мэй Цзыдяня, который во время приветствия кинул на Линьсюаня лишь беглый взгляд, Чжун Ханьюй, не прерывая положенных любезностей, смерил мастера Хэна глазами с головы до ног, хотя к каким выводом он пришёл, было неясно. Едва ли он знает, что перед ним шпион его сюзерена, скорее снова вспомнил историю с призраком из Даньлю, подумал Линьсюань и почему-то развеселился.

— Прошу, — Чжаньцюн указал внутрь, и Чжун Ханьюй со своими сопровождающими прошёл в павильон.

— Ещё долго? — воспользовавшись небольшой паузой, шепнул Линьсюань Чжаньцюну.

— Шиди устал?

— Нет. Просто есть хочется.

Чжаньцюн рассмеялся, словно хорошей шутке, и поклонился новым гостям:

— Глава Гу, все только и говорят о подвигах вашего клана в борьбе со змеедемонами. Мы счастливы принимать у себя столь прославленных героев.

Встреча гостей продолжалась ещё примерно полчаса. Они шли и шли — прославленные и могущественные и мелкие и безвестные, а Чжаньцюн для каждого находил приветливую улыбку и слова похвалы. У Линьсюаня фантазия бы иссякла ещё на третьем десятке, и он в который раз с уважением смотрел на шисюна. Быть хозяином Собрания — тяжкая ноша, а ведь всё только начиналось.

Поделиться:
Популярные книги

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Аргумент барона Бронина

Ковальчук Олег Валентинович
1. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Ворон. Осколки нас

Грин Эмилия
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ворон. Осколки нас

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Четвертый год

Каменистый Артем
3. Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
9.22
рейтинг книги
Четвертый год