Заклятые любовники
Шрифт:
— Лавиния, вам не нравится ужин?
— Нравится, — ее голос звучал хрипло.
— Тогда в чем дело?
— Не хочется, матушка, — девочка встретилась со мной взглядом и тихо чихнула в платок.
— Радость моя, если нездоровится, лучше пойти отдохнуть.
Лавиния поднялась, сдержанно извинилась и почти выбежала из столовой. Я проводила ее встревоженным взглядом, а герцогиня как ни в чем не бывало улыбнулась Фраю.
— Значит, леди Мерсер решила продать поместье?
— О да. Это было незабываемо. Ее кузен, лорд Атчер, предлагал помощь, но она решила
— Вот что получается, когда женщина берет на себя мужские обязанности, — герцогиня изящно поддела вилкой кусочек мяса.
— Можно подумать, женщина не способна самостоятельно провернуть сделку.
Винсент нахмурился, пристально посмотрел на меня.
— Леди Луиза, — Ее Светлость взглядом пригвоздила меня к стулу, — женская сила заключается в другом. Выражаясь вашими словами, возможность «проворачивать сделки» лучше предоставить мужчинам.
У Терезы едва уловимо дернулся уголок губ, но она не произнесла ни слова.
Что я вижу? Неужели со мной согласны? Будь на моем месте кто-нибудь другой, его или ее Тереза бы наверняка поддержала.
В другой раз я не побоялась бы поспорить, но сейчас перед глазами стояло лицо Лавинии.
— Прошу прощения.
Не дожидаясь, пока мне отодвинут стул, я поднялась и поспешила за Лави. Догнала уже на лестнице, далеко она не убежала. Цепляясь за перила, медленно шла наверх, и я подала ей руку.
— Пойдем.
— Леди Луиза, не стоило, — глаза ее расширились, она невесело улыбнулась и громко чихнула в платок. — Не представляю, как я умудрилась подхватить простуду.
— Простуда — самая загадочная болезнь. Никто никогда не представляет, где мог ее подхватить.
Я проводила Лавинию до комнаты, помогла раздеться и заставила немедленно лечь. Попросила горничную на всякий случай принести микстуры и заварить целебный чай на травах — если жар усилится, намочила платок и положила девочке на лоб. После чего подтянула кресло ближе к кровати, прочертив на ковре глубокие борозды и стараясь не пыхтеть при этом как продирающийся по заснеженному лесу шатун, устроилась в нем и притихла.
Лавиния лежала с закрытыми глазами, грудь ее тяжело вздымалась, но я надеялась, что получится обойтись без лекарств. Если она сейчас заснет, уже хорошо, утром должно стать полегче.
— Вы очень добрая, — голос девочки прозвучал удивительно тихо, она открыла глаза и смотрела на меня изучающе. — Жаль, что вы не стали женой Винсента.
Хорошо, что я не успела взять с подноса кофе, который горничная принесла для меня, иначе забрызгала бы платье, а заодно и одеяло. Если по поводу моей доброты легко поспорить, то что ответить про де Мортена?
— Мы с вашим братом слишком разные, — я старательно подбирала слова, потому что девочку мне ранить не хотелось. — Винсент… Ваш брат привык, чтобы все было по его и никак иначе, а для меня очень важно уважение и доверие.
— Он умеет доверять! — возразила Лави. — И он тоже добрый, заботливый, только не признается. Знаю, Винсент бывает вредным, но ведь важнее поступки, а не слова.
Девочка нахмурилась, сжала край одеяла.
— Он сделал вам
Всевидящий! Не говорить же, что ее брат видел во мне только красивую куклу, забавную, потому что дерзит и бросает вызов. Что я прекрасно понимала: у меня не хватит сил противиться его воле, он будет делать со мной все, что пожелает. До сих пор временами возникало такое чувство, разве что сейчас я старше. И сильнее.
— Нет, просто мы не любили друг друга.
Не считая моей влюбленности в образ, наверное, так оно и было. Поначалу. До того самого дня, как он впервые меня поцеловал. Ох. Нет, Луиза, это точно не то, о чем сейчас стоит вспоминать.
— Как у родителей, — кивнула Лавиния. — Матушка тоже не любила папу.
— А он ее? — вопрос сорвался с моих губ раньше, чем я успела его остановить.
Она покачала головой, прикусила нижнюю губу, закашлялась. Я поспешно поднялась, налила травяного настоя и протянула ей чашку. Пока она осторожно прихлебывала горячий чай, опустилась на край кровати.
— Винсенту повезло с сестрой. Вы его очень любите.
— Его невозможно не любить, — сквозь кашель пробормотала Лавиния. — Знай вы его лучше, согласились бы со мной.
Девочка отставила чашку. Она бледнела на глазах, только губы выделялись ярко — красным пятном на почти обескровленном лице.
— Леди Луиза, попросите Винсента или Терезу, чтобы зашли ко мне?
Стараясь не выдать тревоги, я улыбнулась и поднялась.
— Конечно.
Оказалось, не так-то просто в демоновом Мортенхэйме найти хотя бы кого-то. После ужина все разошлись и словно нарочно попрятались: ни герцогини, ни Терезы в гостиной не оказалось, Винсент с Фраем тоже куда-то запропастились. Убирающиеся в столовой слуги ничего не знали, и я просто пошла по этажу, открывая все двери подряд — за несколько дней мне так и не удалось запомнить расположение комнат, а так же что, где и за каким поворотом находится.
Я уже начинала подумывать, что придется бежать в противоположный конец замка, в оранжерею, когда Всевидящий сжалился: в коридоре раздался негромкий голос Винсента. Я устремилась к его источнику — едва уловимо приоткрытой по правую сторону двери, но замерла, оглушенная словами Фрая:
— … представление в театре она устроила не просто так. Сама или ей подсказали. Ты прекрасно знаешь, ради чего все это затевалось, и помнишь, во что превратилось. Для начала, сцена с Вудвордом. Потом театральное падение тебе на руки, в итоге наш план полетел ко всем демонам.
— Она чуть не умерла.
— Не умерла же.
Ничего себе заявление! Он считает, что я нарочно чуть не самоубилась в тот вечер? Почему?! И что за план? Затаив дыхание, я сделала еще несколько шагов.
— Граф Вудворд — уважаемый человек. Предположим, он был раздражен ее… поведением. Но наброситься на женщину прилюдно? Она наверняка его спровоцировала, чтобы привлечь внимание.
Ну да. Я с трудом удержалась, чтобы не влететь в кабинет и не спровоцировать Фрая, высказав ему все, что о нем думаю. Нет уж, слишком разговор интересный, так что провокация может и подождать.