Заклятые любовники
Шрифт:
Герцогиня не сбавила шага, мне пришлось поспешить за ней. Стоило Винсенту заметить меня, как взгляд его потеплел. Он склонил голову, улыбнулся, и этого хватило, чтобы ревность растворилась без следа.
— Граф! Леди Уитмор! Как я рада вас видеть!
— Благодарю, Ваша Светлость!
Графиня присела в реверансе, ее супруг поцеловал матушке Винсента руку.
— Леди Луиза Лефер, моя дорогая гостья. Лорд и Леди Уитмор.
Камилла заметно скуксилась, когда герцогиня взяла меня за руку, а граф повторил жест вежливости со мной. Могу поспорить, что причиной ее неприязни был отнюдь не супруг, а взгляды, которыми мы обменялись
— Как добрались?
— Дороги сейчас не очень, все занесло снегом. — Камилла недовольно посмотрела на меня и сморщила нос. — А вам разве не нужно быть в театре, мисс Луиза? Сейчас самый горячий сезон.
Я собиралась прямо сказать, где желательно быть ей, но герцогиня меня опередила.
— Смею надеяться, что мой бал интереснее театральных премьер, — безмятежно заметила Ее Светлость. — Или вы предпочитаете театр?
— Нет, — лицо Камиллы тут же пошло красными пятнами. — Конечно же нет.
— Вот и славно.
Я мысленно пнула графиню под зад и даже проследила, как она летит в сторону двери, но тут лакеи внесли багаж, и вся наша процессия двинулась к лестнице. Де Мортен и граф пропустили нас вперед, я же немного отстала, позволяя матушке Винсента насладиться общением с новой гостьей, а сама наслаждалась мягким, чарующим баритоном моего мужчины: их разговор с Уитмором доносился и до меня.
— Поздравляю с победой, де Мортен!
— Благодарю, хотя победу праздновать еще рано.
— Вопрос уже решенный, хотя первое время я не верил, что у вас что-то получится.
— Граф крякнул. — Иметь в противниках Аддингтона, и перетянуть всех на свою сторону — это талант.
— Возможно, просто все мы дозрели до перемен.
— Бросьте! Вы помните, чтобы со времен его появления в парламенте хоть какой-то закон приняли, который ему неугоден? Не скромничайте, де Мортен, и принимайте мои поздравления. Вы один из самых сильных магов и один из достойнейших людей Энгерии, своим примером вы заставили всех задуматься. Именно поэтому большинство готово вас поддержать.
Меня охватила гордость — ни с чем не сравнимая гордость за Винсента и его победу. Невыносимо хотелось его обнять, рассказать, что сводит меня с ума, заглянуть в глаза, чтобы увидеть ответ. Вместо этого я шла за его бывшей любовницей и герцогиней, расправив плечи и думая, как пережить бал и все, что за ним последует.
Вечер накануне бала выдался шумным. Ее Величество с супругом должны были вот — вот прибыть, но Мортенхэйм уже напоминал королевский дворец. Он светился огнями, переливался украшениями, отовсюду доносились веселые голоса, за дверями музыкального салона музыка сливалась с тонкими девичьими голосами, затишье взрывалось аплодисментами и восторгами. Я старалась не высовываться из комнат и даже договорилась с Барнсом, чтобы завтрак, обед и ужин мне принесли сюда. Не хотелось видеть никого, кроме Винсента, Терезы и Лавинии, но Винсенту было не до меня, Тереза постоянно крутилась с матушкой на правах хозяйки, а Лавинию снисходительным умилением довели так, что она тоже засела за закрытыми дверями.
Только Арк все время был со мной. Его явно смущала толпа, постоянно звучащие из-за двери шаги, шелест платьев. Лежа перед дверью, он то и дело поднимал голову, оглядывался на меня и тяжело вздыхал.
— Как я тебя понимаю, милый! — я вздохнула не менее тяжко.
Платье висело
Стук в дверь отвлек от невеселых мыслей. Тереза ворвалась в комнату, как смерч в юбке, глаза у нее были в пол — лица, и мне сразу стало не по себе.
— Что случилось?!
— Вы поможете мне встретить Аль… Прошу прощения, лорда Фрая?
Я облегченно вздохнула. Ничего не случилось, кроме Фрая. Только для Терезы это все равно что для меня — увидеть паука в человеческий рост.
— Разумеется, — я подхватила с кресла шаль и указала Арку, который вскочил, на место.
Улыбка приклеилась к лицу сразу, стоило ступить за порог: по пути нам приходилось здороваться и раскланиваться со всеми — в гостевом крыле Мортенхэйма сейчас царило оживление. От обилия лиц и церемоний пестрело в глазах, звенело в ушах и тошнило. Хотя тошнило меня, думаю, от другого. Иногда казалось, что после праздничной недели в Мортенхэйме я до конца жизни буду улыбаться, выходя из комнаты.
— Мама застряла в кабинете, с графом Аддингтоном, — поделилась Тереза, кивнула плывущей нам навстречу даме и ускорила шаг. Почему она все время ходит так, словно за ней гонится стая разгневанных зомби? — Наверное, опять промывает мозги на тему Винсента, и как папа ворочается в гробу. Узколобый кретин.
Я с трудом удержалась от смеха. Тереза иногда выражалась совсем не как леди.
Мы спустились, и я успела только перехватить привычно насмешливый взгляд Фрая, когда услышала голос Винсента:
— Добро пожаловать, граф Солсбери. Виконт. Леди Лефер. Мистер Чепмен.
Наверное, я выпала из реальности, потому что как во сне смотрела на свою семью. Как де Мортен приветствовал их, а Барнс и два лакея принимали одежду. Как отец и Глория рассыпались в любезностях, Себастьян кивал, а дед возвышался надо всеми ними могучей горой. Сердце заколотилось с бешеной силой, перед глазами потемнело и нам с Фраем пришлось обойтись без любезностей, потому что я чудом не кувыркнулась на пол. К счастью, реакция у начальника тайной полиции отменная
— он успел подхватить меня под локоть.
— Лорд Фрай, — сказала я в плавающее лицо затертые за последние дни до дыр слова. — Здравствуйте. Очень рада. Добро пожаловать. Леди Тереза…
Тереза выглядела так, словно проглотила апельсин целиком: молчала и потихоньку заливалась краской. Что у них там происходило дальше, я не знаю. Не дожидаясь ответа, осторожно высвободилась из рук Фрая и на негнущихся ногах направилась к родным.
Первым меня заметил Себастьян, который в миг переплюнул Терезу и побагровел, как вареная свекла. Глория побледнела, лицо ее исказилось — вот — вот заплачет или вцепится мне в волосы. А вот в глазах Винсента светилась нежность — искренняя, неприкрытая, только моя. Я зацепилась за нее, как за единственное спасение. И нашла в себе силы повернуться к отцу.