Заклятые враги
Шрифт:
Марта дёрнулась. На её лице отпечатывался ужас.
— Ах да, — король довольно усмехнулся. — Раз уж вы идёте на плаху, запомните, это было лишним. Убрав меня и моего племянника, вы не получили бы трон. На престол сел бы мой сын, — он бросил взгляд на Кальтэна. — Отведи её куда-нибудь… Хоть в ту же камеру. Чтобы к завтрашнему дню была цела и невредима. Кто там есть из стражи… Перепоручи. Мне плевать.
Марта не смогла заставить себя пройти путь достойно. Она рванулась с силой, равной крепкому мужчине, но капитан Фэз оказался куда более могучим. Он с лёгкостью перекинул её через плечо и, словно кошку, вышвырнул
Дверь тронного зала захлопнулась, и Дарнаэл наконец-то позволил себе устроиться на уцелевшем стуле.
— Торресский архипелаг заигрался, — со вздохом заключил он. — Это ж наследная принцесса… Но, да ладно. Рискнут напасть — отобьём.
— Тебе б отдохнуть, Даррэ, — Кальтэн занял второй свободный стул. — Тебе ещё вон… Новость прекрасную племяннику сообщать. Нашёл бы себе какую-то девицу, а?
— О, так вы, капитан Фэз, уже перестали верить в милые россказни драгоценного Вирра? — удивлённо переспросил король. — Как это так…
— Ой, Даррэ, я знаю тебя тридцать лет, ещё с детства, — отмахнулся мужчина. — Какое там прелюбодейство с магами, где там… Тем более, — он прищурился, — ты можешь заливать кому угодно, но не мне, что вы с магом чужие люди. Если люди не помнят тебя в двадцатилетнем возрасте — это их проблемы, но этот Шэйран — вылитый ты. Хорошего сына воспитал, да, Даррэ. Смелого.
— Догадался? — с усмешкой переспросил Дарнаэл.
— А как же! — хмыкнул Кальтэн. — Ну, тут правда слепым надо быть, чтобы не видеть сходства. Вирр ищет то, что ему удобно. Отеческие жесты выдаёт за влюблённые. Но нормального человека в этом обмануть трудно.
— И то правда, — кивнул король. — Да чёрт с ним, с Вирром. Ну, хочет он на трон, будто бы не видно. Кэрниссы когда-то проиграли нашему роду в отчаянной борьбе за престол, вот он и бесится. Вот только Вирр на это не способен. Мне куда больше не нравится этот Рри, о котором нам талдычил маг.
— Да плюнь. Что мы, одного мужика, во славу Первого, не отловим? — Фэз расхохотался. — Ты его хоть видел?
— Да видел вроде бы. Что-то такое среднего роста и со шрамом. Светловолосый, если память не подводит, — передёрнул плечами Дарнаэл. — Сын рассказывал, встречались они по пути. Эх… Сюда б настоечки Мэллора. Взболтать и не смешивать, чтоб его…
— Ну, ты захотел! Ты ещё скажи, что решил вернуться под крыло к возлюбленной, там сподручнее Лесничего дёргать.
— Ай, — отмахнулся Дарнаэл. — Друг ещё, называется. Торчит на пограничных территориях, ловит каких-то идиотов, дурит им голову своей идеей. Ты представляешь, писал недавно. Говорит, парочки через кордон лазят едва ли не каждую неделю, как мёдом им там помазано. Там лазейка, молочная такая, пройти можно и без волшебства, болезненно только немного. Так они повадились перебираться там, раз за разом, от Лиары бегут, она ж за очередное безумство, наверное, взялась.
— И чего ты до сих пор нормального никого не отыскал? — вздохнул Кальтэн. — Дались же эти ведьмы…
— Молчи! Ты своего сына сколько лет назад видел? — покачал головой Дарнаэл. — Вон, олух — одногодок моего, и где он лазит?
— Ты
— А ты знаешь мать Шэйрана, — скривился король. — Уж поверь, если попытаться даже очень сильно, трудно обнаружить что-то хуже, чем королева Лиара.
— Ну, — Кальтэн вздохнул, — есть и похуже. А уж мать её… Боги-святы! Клянусь Первым, такую гадюку искать и искать, — он зажмурился. — Но мой сын жив и здоров, и это главное. Так знаешь, что Мэллор делает? — очевидно, друг писал и капитану. — Они ж ему все представляются дочерьми короля Дарнаэла! Словно на Мэллоре написано, что он твой друг. Так он их с кавалерами в домике своём запирает, мол, “родите мне ребёнка”. Преемника себе ищет.
— И заводят?
— Ай, большая половина даже не сопротивляется. Он их потом повенчает и отпустит. Но ты знаешь, если попасть под горячую руку, Мэллора может и переклинить, как тогда, — Кальтэн поёжился. — Столько вместе пережили…
Пережили они и вправду много. Когда королева Сандрин решила покончить жизнь сына до того, как он успеет испортить свой и без того отвратительный характер, из отряда выжило только трое — сам Дарнаэл, маг трав Мэллор, умевший взрастить растение на ровном месте, и Кальтэн. Принц, правда, тоже колдовал; Лесничий говорил, что дар у них одинаковый, только Дару было лень его развивать.
Фэз, тогда никакой не капитан, мечтал стать мечником и служить королю, но короля чуть не пришибли, равно как и всю его свиту. До Ламады они добрались втроём, тогда ещё Мэллор вытащил впервые свою ядрёную настойку — опоил и сбежал. От проблем, от ответственности, от всего. Кальтэн и Дарнаэл направились дальше, до столицы, и оба на свою беду нашли, в кого влюбиться.
Мэллор обнаружился уже потом. Дарнаэл обнаружил его, когда завоёвывал полосу земли между Эррокой и берегом моря, и тогда-то столкнулся со старым другом. Тот упрямо колдовал и периодами сходил с ума.
Дарнаэл хорошо помнил, как Кальтэн тогда попал в ловушку. Старый добрый друг с радостью и придушил бы Фэза, но не успел. Тьеррон воспользовался магией так серьёзно впервые в своей жизни, но зелень, переставшая повиноваться Мэллору, отреагировала неожиданно позитивно на клич короля.
Так или иначе, с тех пор они только переписывались. Теперь, слыша о глупышках, которые назывались его дочерьми, Дарнаэл ждал подвоха. Мэллору давно хотелось получить в ученики кого-то с нужным ему даром, дочка Дара могла бы стать матерью такого ребёнка. Эрла, впрочем, никак не могла оказаться в тех землях, потому король не особо-то и обращал внимание на старания волшебника. Маг трав, конечно, силён, но… Пусть укладывает дурочек в постель с их спутниками, нечего вмешиваться и заводить войну. Он мог быть хорошим спутником.
Почему-то Дарнаэлу казалось, что Мэллор ждал отпора. Дочь короля не могла бы просто так склонить голову и поддаться на его требования, и вот та порода и нужна была Лесничему. Но ведь… Что в лесах делать Эрле?
— Мэллор, конечно, дрянь ещё та, — вздохнул Тьеррон. — Но всё же настойка у него хороша.
— Да, вырубает знатно, — согласился Кальтэн. — Слушай… Ты б племяннику сообщил о том, что его жена натворила. Или, если хочешь, я пойду. А то парень не переживёт. Представь, приходят тебе и говорят, что твоя Лиа решила убить дядю-короля… И изменяет тебе направо и налево.