Законная жена
Шрифт:
Наконец, официант отошел в сторону, и он смог обойти его и побежать за Сабриной. Ему было плевать, что подумают о его столь поспешном уходе.
Метрдотель, недовольно посмотрел на него, когда Дэниел пробежал мимо него и вылетел в вестибюль, а затем на улицу. Он выбежал, и заметил, как Сабрина мчится прочь в его машине.
Дэниел пнул землю под ногами.
— Твою мать!
Он забыл, что у нее был запасной комплект ключей, и не ожидал, что она просто так оставит его.
Пока он наблюдал, как она удаляется, темный
Дэниел мысленно застонал. Меньше всего сейчас ему хотелось видеть Линду. Он попытался отвернуться, чтобы избежать ее, но не успел. Очевидно, она уже издалека заметила его, и направлялась прямо к нему.
— Привет, Дэниел, я думала, это твоя машина проехала мимо нас.
Не было смысла отрицать. Линда знала его машину так же хорошо, как его самого. И сидя на пассажирском месте, она должна была видеть, что за рулем была Сабрина.
Напрягшись, он поприветствовал ее:
— Линда.
Она улыбнулась ему, либо из-за того, очевидно, видела, что он был в не настроении разговаривать, либо просто не заметила этого.
— Сабрина привезла тебя сюда? Если бы мы знали, что тебе нужно в клуб, то мы бы подвезли тебя. — Кивнула она в сторону черного «Мерседеса», который заворачивал на парковочное место.
— Спасибо, но в этом не было необходимости. — Ни при каких обстоятельствах, он не станет ей говорить, что Сабрина только что разорвала их помолвку.
О Боже! Он не мог поверить в это. Все произошло так быстро. Она действительно отменила свадьбу?
— Мистер Синклер! — услышал он, как его позвали из вестибюля.
Он повернул голову, и увидел, официанта спешившего в его сторону, и протягивающего руку. Что-то сверкало от яркого солнца.
Прежде чем он сообразил, что происходит, официант положил обручальное кольцо Сабрины на ладонь Дэниела, делая все еще более реальным. Сабрина бросила его.
— Ваша невеста, забыла кольцо на столе, сэр, — сказал официант вежливо, прежде чем развернуться и направиться к входу в клуб.
Дэниел съежился.
— О нет, — сказала Линда. Хоть в ее голосе и слышались нотки сожаления жалости, но ее лицо выражало совершено противоположное. Когда она коснулась его предплечья, он почти вздрогнул. — Это из-за Пола Гилберта? Мне так жаль, если бы я знала, что дойдет до этого, я бы предупредила тебя. Я просто не заподозрила ничего не ладного, все казалось, таким безобидным.
Дэниел сузил глаза.
— О чем ты говоришь?
— Ну, о встрече Сабрины и Пола на днях в Южном Хэмптоне. Знаешь, они обнимались у всех на глазах. Я решила, что в этом нет ничего плохого. Кажется, они не пытались скрыть это.
Дэниел заставил себя сделать несколько глубоких вздохов. Он всегда распознавал, когда кто-то пытался им манипулировать, а Линда без сомнения манипулировала. Но даже в его нынешнем состоянии,
— Между ними ничего нет. Так что не вмешивайся, Линда! — пробормотал он твердо. Не смотря на то, что он знал, как Пол любит флиртовать, он полностью доверял Сабрине. Но почему никто из них не упомянул о встречи? Во время мальчишника, Пол даже невинно поинтересовался о Сабрине, словно не видел ее сто лет.
— Твоя подружка Одри, доставила нам и так кучу проблем. Так что лучше не выводи меня из себя окончательно.
Он отвернулся от нее, и собирался направиться к такси, припаркованному на противоположной стороне, но два человека преградили ему дорогу: Кэвин вышел из Мерседеса и подошел к ним, рядом с ним шла Одри.
Он не ожидал увидеть ее. Его сердце бешено заколотилось. Долгое время, никто из них не произносил ни слова.
Затем Одри промурлыкала:
— Ну, здравствуй. — Ее взгляд опустился на кольцо в его руке, и улыбка изогнула ее губы. — Похоже, моя задача выполнена. — Она засмеялась.
Дэниел придвинулся на шаг, поравнявшись с ней.
— Если ты думаешь, что твоя ложь, разлучит нас с Сабриной, то ты ошибаешься. Я докажу, что в той статье нет и доли правды.
Одри пожала плечами.
— Поздно! И как я погляжу, все сработало. Похоже, в итоге, ни какой свадьбы не будет. Какая досада. Твои родители будут разочарованы, и станут посмешищем для всего общества.
Она попыталась пройти мимо него, но он схватил ее за руку.
— Берегись, Одри. Я тебя уничтожу!
Он выпустил ее, и поспешил прочь, запрыгнув в такси.
— Поехали! — скомандовал он водителю и достал телефон из кармана.
Он должен был успокоить свои мысли, прояснением одной вещи, прежде чем отправится домой, и остановить Сабрину от возвращения в Нью-Йорк. На звонок ответили почти сразу.
— Эй, Дэниел, что-то забыл? — спросил Зак.
— Пол еще с тобой?
— Нет, они с Джеем ушли полчаса назад пообедать в крабовую закусочную Фрэнка.
— Спасибо. — Он отключил телефон без дальнейших объяснений. — Отвезите меня в закусочную Фрэнка, пожалуйста, — проинструктировал он водителя.
Поездка от клуба до закусочной занимала всего несколько минут, но Дэниелу они показались часами.
Когда, наконец, такси остановилось, Дэниел заплатил водителю и вышел из машины. Он вошел в ресторан, осмотрел находившихся в нем посетителей за столиками, и прошел мимо, выйдя на террасу с видом на пляж.
Он увидел Пола и Джея за столом в конце террасы, перед ними стояли тарелки со свежими крабовыми лапками. Он подошел к ним незаметно, оба мужчины увлеченно о чем-то разговаривали.