Законы жанра. Том 2
Шрифт:
— Значит, кое-чего вы таки не знаете, Арчи.
— Я же демон внезапности, а не господь бог, всезнающий, всемогущий и вездесущий, — сказал он. — Так как им удалось? Если вы расскажете мне этот секрет, я расскажу вам все, что знаю о вашей дочери прямо сейчас.
— Это секрет и для меня, — сказала я.
— Провалы в памяти, да? — участливо спросил он. — До сих пор? Они два года использовали вас в качестве своего орудия, они искалечили вам руку, и они до сих пор живы. Даже директор Смит, который был инициатором всего безобразия, которое с вами произошло. Или теперь уже нужно говорить «бывший директор
— Настроения подходящего не было.
— Но вы же Дщерь Мести и Войны, — напомнил он. — Где же безжалостность вашей матери? Где бескомпромиссность, свойственная вашему отцу?
— Видимо, я унаследовала от них какие-то другие качества, — сказала я.
— И это безмерно меня печалит.
— Отчего же?
— Я стар, — сказал он. — Стар, как этот мир. Я мудр, могуществен, силен, я искушен в интригах, я знаю про законы мироздания больше, чем любой другой, и умею использовать их в своих целях. Я свергал империи и воздвигал другие империи, я открывал континенты и устраивал войны, в которых гибли сотни тысяч. Я накормил китайцев летучими мышами и наслал на человечество мор, с последствиями которого вы не можете справиться до сих пор. А до этого я заселил Европу крысами, разносящими Черную Смерть. Я стоял за многими открытиями, которые меняли вашу жизнь, разворачивая ее на сто восемьдесят градусов…
— Пусть он продолжает говорить, — прошептал лорд Фелтон мне в ухо.
— И знаете, Боб, со временем это все приедается, — сказал Кроули. — Когда тебе становится известна последовательность действий, приводящая к желаемому тобой результату, из твоей жизни уходит азарт и все превращается в рутину. Это все равно, что играть в шахматы с самим собой. Ты никогда не проиграешь, но никогда себя и не удивишь. В этом нет вызова, Боб. Ты просто переставляешь фигуры на доске.
— Выходите, — сказал лорд Фелтон.
— Запомните эту мысль, — сказала я Кроули. — Начнем с этого места, когда я вернусь.
— Старина Фелтон хочет дать вам новые инструкции? Что ж, я подожду, — ухмыльнулся он.
Дверь открылась, и я вышла в коридор, где меня уже ждал пожилой лорд. Он хранил молчание до тех пор, пока Кроули снова не запечатали в комнате для допросов.
— Вы услышали для себя что-то новое? — спросила я.
— Нет, он говорил что-то подобное и в прошлые разы, — сказал лорд Фелтон. — В министерстве до сих пор идут споры о том, чему из его слов можно верить. Не факт, что он действительно совершил все то, о чем рассказывает, а не желает приписать себе чужие заслуги.
Но за политическим кризисом, вызванным использованием Черного Блокнота, точно стоял он, в этом у меня не было никаких сомнений. Что касается Питерса… Черт его знает, на самом деле.
— То есть, вы знали, — сказала я. — Знали вот это вот все о нем. И ни черта нас не предупредили.
— Мы знали, а вы нет, и это не наша вина, а ваша недоработка, — сказал лорд Фелтон. — Мои люди только что связались со мной из Центрального вокзала Токио. Бальмунг действительно был там, сейчас они везут его сюда.
— А топор? — спросила я.
— По указанным координатам его не обнаружили, — сказал лорд Фелтон. — А найти его в Городе по тому скудному описанию, которое дал Кроули…
—
— Но вы же все равно способны его призвать, — заметил лорд Фелтон.
— Чисто технически, да, — сказала я.
— Так призовите.
— Если он не блефует, — а после обнаружения Бальмунга у меня не складывалось такого впечатления. — То в результате погибнут люди.
— Если нам удастся избавиться от него насовсем, их смерти не будут напрасными, — сказал лорд Фелтон. — Я готов принести такую жертву во имя общего блага.
— Тем более, что вы их все равно не знаете, — сказала я. — Я не готова.
Он покачал головой.
— Это ваш долг, мисс Кэррингтон.
— Когда я успела столько вам задолжать? — поинтересовалась я. — Дайте мне Бальмунг, и я убью его мечом.
— Меч Зигфрида — могущественное оружие, но это не ваш атрибут, — сказал лорд Фелтон. — Я считаю, что с топором шансов будет больше.
— Но топора нет.
— Топор есть, мисс Кэррингтон, — сказал он. — И вы можете это сделать.
— Не могу.
— Если вы призовете топор сюда и ликвидируете Кроули с его помощью, я отдам вам Кларка, — сказал он.
Даже так? А я-то думала, что он начнет стращать и угрожать, обещать ужасные кары и все такое.
— В конце концов, вы этих людей тоже не знаете, — продолжал увещевать меня лорд Фелтон. — А всю ответственность я возьму на себя.
— Мне нужно подумать, — сказала я, хотя на самом деле думать тут было не о чем. Спасать Кларка ценой жизни сотен людей? Не думаю, что я на это готова, значит, нужно найти какой-то другой вариант. — В любом случае, мы с Кроули еще не договорили.
— Тогда возвращайтесь и договорите, — сказал он. — А потом сделайте то, что нужно, и вы с Кларком будете свободны.
— А будут какие-то гарантии?
— Разве моего слова вам недостаточно?
Я собрала волю в кулак, чтобы не рассмеяться ему в лицо.
— Я и вас толком не знаю.
— А какие гарантии могли бы вас устроить?
— Скажем, в качестве жеста доброй воли, вы могли бы отпустить Кларка прямо сейчас.
— Не могу, — сказал лорд Фелтон. — Он все еще мертв.
Делая это заявление, старый мерзавец даже на часы не посмотрел.
— Очень удобно, — заметила я.
— Я не играю с вами в игры, мисс Кэррингтон.
— Все так говорят.
Я вернулась к Кроули, и сейфовая дверь в очередной раз закрылась за моей спиной.
— Там было что-то про шахматы, Арчи, — сказала я. — Про то, как вам скучно играть с самим собой.
— Это так, — подтвердил он. — Последнюю тысячу лет я искал для себя вызов, который мог бы вернуть мне азарт. Вернуть мне интерес к жизни. Я искал себе достойного противника, и пару раз мне даже казалось, что я его нашел, но каждый раз это заканчивалось горьким разочарованием. Я стал слишком хорош, никто не мог мне противостоять, даже лучшие из людей получали детский мат, не дав мне времени разыграть действительно интересную комбинацию. А потом появились вы, Боб. Вы ликвидировали Питерса, сделав это всего одним взмахом своего топора. Это было неожиданно. Это было внезапно. Я подумал, что в вашем лице наконец-то нашел достойного противника, и я сделал все, чтобы в этом деле у вас появился личный интерес.
Месть бывшему. Замуж за босса
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Солнечный корт
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Таня Гроттер и Исчезающий Этаж
2. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Прометей: каменный век II
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Последняя Арена 11
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
