Заманчивая мишень
Шрифт:
– Мистер Президент, для успешного выполнения своей работы я должен быть уверен, что пользуюсь полным доверием.
– Вы пользуетесь. Ваши агенты нет. Смените наряд в Белом доме. Всех, кроме Капецци. Он спас мне жизнь.
Директор с трудом сглотнул.
– Слушаюсь, сэр.
– И пусть за агентами, которые заступят в наряд, ведется пристальное наблюдение.
– Кому же его вести?
– Другим агентам. Продумайте все как следует. Я не хочу повторения сегодняшнего инцидента. Плохо, когда страна
– И говорить не смейте об этом, - с горячностью отозвался директор и поднялся, чтобы уйти.
Глава 16
– Как долетел?
– просил Римо мастера Синанджу, когда тот вышел из ворот Вашингтонского национального аэропорта.
– Крыло не отвалилось, - ответил Чиун. Его спокойное лицо покрылось сетью глубоких морщин.
– Полоса удач не может тянуться вечно.
– Этот рейс оказался неудачным. Я сидел рядом с очень грубой незначительной женщиной.
– Не повезло. А вот я по пути сюда вынужден был все время слушать, какие ассасины плохие.
– Невежество губит эту страну, как ни одну другую, - отозвался Чиун. Он шел, спрятав руки в рукава кимоно.
– Марионетка, насколько я понял, жива.
– Да. Но опасность пока не миновала.
– Поглядев на лавандовый шелк, Римо добавил: - Надеюсь, ты захватил не одно кимоно.
– Раньше ты никогда не задумывался об этом.
– Обычно так оно и было. Но теперь сюда прилетает Смит. И он очень просил, чтобы мы не привлекали к себе внимания.
– Пусть лучше враги узнают, что для его охраны прибыл Дом Синанджу.
– Мы чудненько позаботимся о его безопасности в кимоно, которое не так бросается в глаза, как лавандовое.
Когда они подошли к месту получения багажа, мастер Синанджу произнес вполголоса:
– Вон та грубая женщина.
Римо пристально посмотрел на нее.
– Это не Пепси Доббинс, случаем?
– Я не спрашивал ее незначительного имени, - фыркнул Чиун.
– Точно, она.
– Эта женщина требовала уступить ей место, утверждая, что является более значительной, чем я.
– Она оскандалилась, передав сообщение о смерти Президента. Люди рады были бы увидеть ее вздернутой на виселице.
– Я поставил эту женщину на место, не беспокойся.
– Хорошо, - кивнул Уильямс, глядя, как багаж движется по конвейеру.
– Я сказал ей, что работаю на императора Смита, а не на Президента-марионетку, - добавил Чиун.
– Хорошо, - снова кивнул Римо, подался вперед, увидев первый из, возможно, четырнадцати лакированных сундуков, и вдруг замер.
– Постой-постой! Что ты сказал?
– Что слышал, - ответил Чиун.
– Не может быть!
– Так оно и было.
–
– Она дура, опьяненная собственным тщеславием. А теперь следи, чтобы мои сундуки не украли кретины.
Поскольку эта опасность была весьма реальной, Римо стал снимать их с конвейерной ленты по мере приближения.
– Всего три?
– удивился он, когда лента в конце концов остановилась.
– Я очень торопился, - объяснил Чиун.
Уильямс поднял взгляд. Пепси Доббинс куда-то пропала.
Однако, вынося сундуки из аэропорта, он заметил ее на стоянке такси. К несчастью. Пепси тоже его увидела.
Она тут же приблизилась:
– Вот мы и встретились!
– Я вас не знаю, - надменно произнес Чиун.
Пепси внимания не обратила на мастера Синанджу.
– Кто вы?
– спросила она Римо.
Заметив, что руку девушка держит в сумочке, он ответил:
– Римо Уэйн Бэббит.
Пепси свела брови.
– Мне известно это имя.
– Я знаменит своей отрешенностью, - гордо бросил Уильямс.
– Благодаря этому меня приглашают на все телеинтервью.
Журналистка указала на Чиуна.
– Вы вместе?
– Вам что до этого?
– Он рассказывает в высшей степени любопытные истории.
– У него болезнь А-ЛЬ-Ц-Г-Е-М-Е-Р-А, - пояснил Римо, выделяя каждый звук. Увидев, что Пепси не поняла, добавил: - Ну, М-А-Р-А-3-М.
– Ты пропустил в фамилии доктора букву "й", Б-О-Л-В-А-Н, - фыркнул Чиун.
Лица Пепси и Римо стали непроницаемыми. Мастер Синанджу захихикал.
Девушка сказала:
– Хотите, поедем одной машиной к...
– К Белому дому, - договорил за нее кореец.
– Не обращайте на него внимания, - торопливо откликнулся его ученик. Мы едем не к Белому дому.
– Мы направляемся именно туда, - возразил Чиун.
– Мы едем в отель, - заявил Римо, глядя на Пепси.
– В какой?
– поинтересовалась она.
– Вы всегда так любопытны?
– Я не из любопытства. Просто хочу сэкономить несколько долларов. Может, возьмем машину пополам?
– Уступаю вам свою половину, - отозвался Уильямс, поставив сундуки и демонстративно сложив руки на груди.
– Ты что это, Римо?
– спросил Чиун.
– Жду машину, которая мне понравится.
Чиун указал на растянувшуюся очередь.
– Да тут полно машин.
– Я не вижу такой, чтобы мне нравился ее цвет, - непререкаемым тоном произнес Римо, глядя Пепси прямо в глаза.
– А какой цвет вам нужен?
– Который гармонирует с вашими волосами, - ответил Уильямс и повернулся к ней спиной.
Потратив минут десять на бесплодный разговор. Пепси Доббинс наконец сообразила, в чем дело, швырнула дорожную сумку в багажник такси и бросила:
Безумный Макс. Поручик Империи
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Обгоняя время
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Истребители. Трилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
