Запертые двери
Шрифт:
– Ты так думаешь?
– Все возможно, - пожал плечами Тим.
– Об этом городке ходит немало слухов. А полоумный, живущий в нем, может искренне верить в них. Возможно, в Лайлэнде не он один такой...
– Ага и в каждое полнолуние, жители Лайлэнда пляшут вокруг костра где-то на кладбище и приносят в жертву приезжих.
– Роберт хохотнул и Тим заметил, как продавец вздрогнул, его руки дернулись, и он обратил свой взгляд в их сторону. Спустя пять секунд его зрачки вновь забегали и он потерял интерес к их персонам. Тим повернулся голову направо ища Уолтера и Майка.
– Тим, смотри.
Тим Ашер обернулся на голос Роберта. Боб держал в руке пачку с попкорном. На обратной стороне пакета, чуть выше штрих-кода, была сделана надпись от руки черным маркером.
– "Забудь страх изгоняющий дьявола", - прочел Роберт и поднял глаза на Тима. Казалось, Тим превратился в ледяную скульптуру. Его глаза были широко открыты, а лоб прочеркнула глубокая полоса.
– Тим, ты в порядке?
– Я... да Роберт, я в норме.
– По лицу Роберта было понятно, что он не совсем уверен в правдивости его слов. Он вернул на место пакет и взял другой, затем другой и другой...
– На всех одна и та же надпись. Что это может значить? Название фирмы-изготовителя? Их оригинальный слоган?
"Это предупреждение, - мелькнуло в голове Тима.
– Эти слова предназначены для меня. А может и для всех нас. Что-то очень важное". В слух же, он сказал другое:
– Давай поскорее покончим с этим...
После, когда Роберт О'Доннелл вернулся к провизии, Тим посмотрел сквозь стеклянную стенку магазина. На автостоянке стоял лишь их желтый автобус, движения в котором, казалось, принадлежали единственным оставшимся в живых на белом свете. Мимо магазинчика протрусила рыжая дворняга, держа путь в сторону моста. Сравнявшись с маркетом, она остановилась и уставилась на Тима. Она смотрела на него осмысленным взглядом и, казалось, удивляясь - что такой парень как он, мог забыть в таком городишке как этот? Собака простояла так еще немного, после чего протрусила дальше, ступив на мост.
Прейдя в себя, Тим повернулся к Роберту:
– Боб, возьми еще две баночки диет-колы и начнем закругляться.
– Отличная идея.
У Уолтера и Майка было тоже мнения на счет этого магазинчика, что и у других членов их команды - побыстрее бы убраться отсюда.
– Все это казалось смешным и надуманным, пока мы не въехали в сам городок.
– Не хочешь же ты сказать, что поверил во всю эту историю с проклятием, - Майк удивленно уставился на друга и даже немного отстранился.
– Спятил? Нет, конечно. Но я опасаюсь того, что продавец не единственный чудик в Лайлэнде. Может они все здесь все слегка не в своем уме?
Уолтер сорвал одноразовый пакет из тех, что висели на шнурке у стенки одной из полок и сунул в него два кусочка замороженного мяса.
– Но с другой стороны именно здесь я вспомнил о тех днях, когда я проводил стажировку в морге.
– Кэмпбелл посмотрел в сторону продавца. Тот не спускал с них глаз, которые словно маятники, смотрели то на них с Майком, то на Тима с Робертом.
– Было это на первом курсе и я был далек от познаний внутренней анатомии человека
– Ты о каких чувствах говоришь?
– Уверенность, что мертвые тоже могут ходить.
– Ну ты и сказал. Даже и не знаю, плакать мне или смеяться.
– Судя по улыбке Доннахью, он все же предпочел второй вариант.
– Как ты только смог согласиться на подобную стажировку, с такими мыслями?
– Желание стать хорошим врачом было сильнее страха. Хирург не имеет права на страх и ошибку, также как и сапер. Только ошибка сапера приводит к его собственной гибели, ошибка же хирурга - к чужой. И еще неизвестно, что хуже.
– Твоими словами - лучше быть мертвым сапером с чистой душой, чем живым хирургом, с грешком за пазухой?
Уолтер улыбнулся такому разъяснению его слов Майком и качнул головой:
– В принципе ты уловил смысл сказанных мной слов.
– Тогда я могу тебе сказать только одно, друг - у тебя довольно мрачное представление о жизни, что явно не сходится с твоим нынешним положением дел. Ты без пяти минут профессионал, которого хотел бы видеть в своем штате любой госпиталь. Встречаешься с невероятно красивой девушкой, но при этом остаешься завидным женихом для других представительниц слабого пола. Стоит напомнить, что одной из таких является наследница многомиллионного капитала табачного магната.
Уолтер натянуто улыбнулся. Если в предыдущей улыбке было достаточно искренности, то здесь ее явно не хватало. Воспоминания произошедшей этой ночью измены, продолжали давить на него. Холодные руки Совести продолжали душить его, и хватка то ослабевало, то сжималась сильнее.
– Да, Сьюзен прекрасна. Я ее безумно люблю.
Майк нашел две бутылки красного вина и сунул их под мышку.
– Не многовато ли будет?
– В самый раз. Ты мне вот что лучше скажи - у тебя ночью было что-то с Мелл или нет?
– Это не твое дело!
– резко выдохнул Кэмпбелл, одарив Майка злобным взглядом.
– Значит было. Да ты не беспокойся, мы ведь друзья. Я ничего никому не скажу.
– Ничего не было!
– сдерживаясь, чтобы не переходить на крик, отчеканил Уолтер и только сейчас заметил, что до этого они разговаривали исключительно шепотом.
– Ты лучше вот что мне скажи: насколько ты хорошо знаешь этого Ашер?
– Тима? Он классный парень. Друг детства. А что?
– Да нет, ничего. Просто он мне кажется слегка себе на уме.
– Да, - согласился Майк.
– Он изменился. Раньше таким он не был.
– Майк обернулся в сторону входа, туда, где стояли их товарищи. В эту минуту, Тим с Робертом что-то разглядывали на пакетах с попкорном.
– А как у тебя с Сьюзен?
– Мы после этой поездки хотим пожениться.
– Не боишься проделок Мелл?
– Майк, я был бы тебе очень признателен, если бы ты избавил меня от нее.
– Без проблем. Но учти, хоть мы и друзья, я все же возьму с тебя пять штук. Ты пойми, для себя я ничего не оставлю, но мне надо избавиться от тела, добыть машину без номеров, подкупить тех, этих...