Записки. 1793–1831
Шрифт:
– Я готов.
– Пора, наше высокопревосходительство, благодарю за угощение.
Подали адмиралу шубу, он обнял меня; я рыдал.
– Рагtеz dетаin, – сказал он, – роus Моsсоu еt tасhеz d’у trоuvеr du serviсе, lеs miеns vоus аidегоnt. Аdiеu mоn сhеr! [64]
Мы пошли с лестницы, люди все его тут ожидали и лобызали его руки.
– Прощайте, друзья мои, берегите Екатерину Федоровну и детей; пустите, пустите, пора.
Я посадил его в телегу.
64
Уезжайте завтра в Москву и постарайтесь там найти службу, мои близкие вам помогут. До свидания,
– Прощайте! – сказал он; но это «прощайте» выговорено было растерзанной душою.
Мне предстояла дома та же драма; я женился по любви, на благородной девице, и у меня уже был сын. Поутру рассказал я жене все и не дал времени расчувствоваться.
– Укладывайте скорее все нужное, – сказал я жене, – а я иду проститься с адмиральшей и отнести ей последнее прости от адмирала.
Вечером, в семь часов, сидел я уже в кибитке и через Псков, как мне приказано было, оставил Ревель навсегда и отправился в Москву.
Москва была уже не та, какой я видел ее прежде: вкралась недоверчивость, все объяты были страхом, но в родственниках моего адмирала нашел я то же радушие, то же гостеприимство и ту же готовность помочь мне своим кредитом. По новому учреждению каждый офицер должен был явиться к коменданту Гагсу. С трепетом предстал я перед ним; обойдя всех офицеров, дошел он до меня, и едва успел я выговорить свое имя, как он, взяв меня за руку, сказал:
– Пожалуйте ко мне, – я пошел за ним в кабинет, – вы напрасно сюда приехали, вы, батька, кажется, исключен, и ваш адмирал очень худо.
Добродушный тон коменданта меня ободрил. Я рассказал ему вкратце все обстоятельства и милость адмирала, который дал мне отпуск задним числом.
– Хорошо, – отвечал комендант, – мы поедем вместе к графу Ивану Петрович, он лучше знай.
Вот уже я с комендантом перед графом Иваном Петровичем Салтыковым [65] . Он расспросил меня об адмирале моем, изъявил сожаление, вошел и в мое положение, спросив: сколько дней мне нужно пробыть в Москве? Я объявил ему, что буду ожидать письма от брата графа Палена из Ревеля, и с оным тотчас уеду в Петербург.
65
Салтыков Иван Петрович (1730–1805), граф, генерал-фельдмаршал. В 1797–1804 гг. московский главнокомандующий.
– Так и быть, оставьте его здесь, – сказал граф коменданту, – только, – обратясь ко мне, прибавил, – не показывайтесь Гертелю [66] .
Комендант вышел со мной и, отпуская меня, сказал:
– Ко мне явись утром, а коли нужда, вечером в семь или восемь часов, а теперь скорее домой. Кланяйся Анне Матвеевне и Григорию Григорьевичу (то были мать и брат моего адмирала).
Кому я был обязан этим спасением, хотя и не понимал, в чем дело состояло? – Людям, – остаткам века Екатерины, которые еще втайне умели блогодетельствовать нашей братии, офицерам, не ведающим, что делалось вверху.
66
Имелся в виду московский обер-полицмейстер генерал Эртель Федор Федорович (Фридрих) (1768–1825). В городе фактически все бразды правления он взял в свои руки.
Матери моей уже не было на свете; на году смерть прекратила нить жизни ее. Она сразила ее в подмосковной, которая после была моею. Я отыскал ее могилу и памятник, бросился на землю, и со слезами просил прощения, что женился без ее согласия и воли.
Пока я дожидался письма от барона Палена, приехала в Москву и жена моя с сыном. Ее уверили
Вечером в девять часов въезжали мы в столицу; на заставе приказано мне было явиться в шесть часов утра к санкт-петербургскому военному генерал-губернатору, графу Палену. Мы остановились в гостинице: поутру рано пошел я с письмом барона Палена к брату его. Зала графа наполнена была уже просителями, которые стояли по чинам все в полукружке. Я смиренно занял последнее место; вскоре вошел граф и обратился к первому стоящему во главе чиновнику. Окончив с ним, говорил с каждым по очереди, наконец дошло дело и до меня; у меня сердце было не на месте.
– Кто вы? – спросил меня граф.
Я кое-как пролепетал ему имя мое и звание и подал письмо от брата. Он разорвал печать и начал читать. Часто во время чтения рассматривал он меня с головы до ног и, прочитав, разорвал с гневом письмо брата, вскрикнув:
– У меня рекомендации нипочем, пока вы не заплатите долгов ваших до последней копейки я вас не выпущу из Петербурга.
Я готовился оправдываться:
– Ваше сиятельство!
– Молчать, – вскричал граф и, обратясь ко мне спиной, сказал своему адъютанту, – Вольмар, вы мне отвечаете за этого офицера.
Граф, распростясь со всеми, ушел в свой кабинет, а Вольмар, подозвав меня к себе, сказал:
– Bleiben siе hiеr stеhеn [67] .
Через полчаса слышен был звонок. Мой сторож, майор Вольмар, проговоря мне грозно: «Gеhеn siе nicht weg» [68] ; побежал к графу. Возвратясь оттуда, объявил: «Gеhеn siе zum Grafen Teufel» [69] , но таким тоном, как будто: gеhеn siе zum Teufel [70] ; и указав мне дверь, да! – прибавил он.
67
Пребывание ваше будет здесь (нем.).
68
Никуда отсюда не уходить (нем.).
69
Идите к графу Черту (нем.).
70
Идите к черту (нем.).
Я с трепетом вошел и увидал графа, стоящего без мундира, подбоченясь, среди комнаты, и что крайне меня удивило – хохотавшего от души. Я испугался и думал, что он с ума сошел.
– Что? – сказал он мне по-немецки, – Вы, чай, изрядно испугались?
Увидя печальное мое лицо, прибавил:
– Это так должно быть, говорите скорее, что я могу для вас сделать?
Я не мог выговорить ни слова, граф сжалился, кажется, и, улыбаясь приветливо, сказал:
– Хотите письмо к графу Григорию Григорьевичу Кушелеву? [71]
71
Кушелев Григорий Григорьевич (1754–1833), адмирал. В правление Павла I осуществлял фактическое руководство русским флотом.