Запретная нота
Шрифт:
— Кто бы мог так сказать? — Перебиваю я его.
Его губы кривятся ещё больше, а края так высоко поднимаются над лицом, что он становится похож на Джокера.
Я выжидающе смотрю на него.
— Широкая общественность. — Медленно произносит Харрис.
Наклоняю голову.
— Широкая общественность — это причина, по которой вы вызвали меня в свой кабинет?
Харрис делает паузу, оценивая меня. Я изо всех сил старалась не быть с ним агрессивной.
За почти год работы в Redwood Prep
Когда у Каденс и Серены были проблемы, я боролась с ним на каждом шагу, оставаясь при этом настолько послушной и непритязательной, насколько это было возможно.
Он облизнул губы, сдвинувшись так, чтобы показать свое недовольство.
— Вы расстроены, мисс Джеймисон?
— Просто пытаюсь понять, почему я здесь.
— Расслабьтесь. Это дружеская беседа. — Он сверкнул на меня большими зубами. — Не стоит нервничать.
Чуть не фыркаю.
— Хотите чаю? Кофе?
Я бы хотела, чтобы ты перешёл к делу.
— Нет.
Он осторожно переводит взгляд с меня на награды, обрамляющие его стены.
— Вам нравится здесь, в Redwood Prep?
— Все хорошо.
— Для учителя английского языка вы, кажется, не используете описательный язык.
— Мне нравится еда в кафетерии.
Он смеётся, и от этого у меня кровь идёт из ушей.
— Мне любопытно. Почему вы захотели стать учителем?
Я сжимаю пальцы в кулак.
— Я уже рассказывала на собеседовании.
— Расскажите ещё раз. — Харрис поворачивает свой стул ко мне и улыбается. — Пожалуйста.
Моё дыхание вырывается на выдохе.
— Чтение стало для меня спасением от реальности, которая была не слишком привлекательной. Я влюбилась в слова и хотела поделиться этой любовью с другими.
— Мгм. — Он покачал головой. — Должно быть, эта страсть заразительна. Я слышал, что студенты умоляют присоединиться к вашему классу, как будто они не могут насытиться вашей программой. Или, возможно, они не могут насытиться вами.
— На что именно вы намекаете, мистер Харрис?
— Просто пытаюсь понять вас.
— Вы выбрали для этого неподходящее время. У меня урок.
Его глаза сужаются, в них мелькает раздражение.
Мы смотрим друг на друга.
Директор Харрис отходит первым.
— Мисс Джеймисон, мне кажется, что вы хотите мне что-то сказать.
— Что я хочу сказать?
— Я не знаю. Почему бы вам не сказать мне?
Он говорит по кругу, и, возможно, если бы ситуация не была столь плачевной, я бы отправилась с ним на эту прогулку.
Сегодня у меня нет терпения.
— Вы, очевидно, слышали обо мне что-то нелестное.
— Я бы не назвал это нелестным.
—
Его верхняя губа напряглась.
— Это больше похоже на наблюдение.
— Вы заметили, что мой возраст и популярность среди студентов вызывают беспокойство. Возможно, даже слабость. Я неправильно поняла?
Харрис складывает руки на груди.
— Здесь, в Redwood Prep, мы ценим честность, совершенство и приличия превыше всего.
Я почти смеюсь. Что за приличия? Те, которые позволили ему окликнуть шестнадцатилетнюю девушку в десять часов вечера?
— Вы молода и красива. — Харрис показывает на мою юбку-карандаш. — Возможно, учеников смущает, когда они поднимают глаза от учебников и видят кого-то, кто так легко может стать их подругой, а может, и любовницей…
— Директор Харрис.
Он снова сверкнул зубами.
— Простите. Я оговорился. Хотел сказать «их влюбленностью».
Я вся дрожу от раздражения.
— Я не могу контролировать чувства студентов. Я могу контролировать только свое поведение.
— А вы делали это, мисс Джеймисон? — Его голос тихий, вкрадчиво пробирающий меня до костей.
— Делала что?
— Контролировали себя.
Я резко вдыхаю, когда в моей голове проносятся видения той ночи в отеле. Руки Зейна в моих волосах. Его стоны на моих губах. Язык между моих ног. Мои пальцы скребут по теплу его джинсов.
— Да.
Мой голос тёмный, резкий, режущий.
Харрис склоняет голову, покорно кивая.
— Неважно, насколько я близка по возрасту к ученикам, моё предназначение здесь, в Redwood Prep, — учитель. Я выполняю свою работу хорошо и профессионально.
От его высокопарного, почти мультяшного смеха у меня по коже бегут мурашки.
Харрис излучает атмосферу безобидного, неуклюжего дурачка.
Его так легко не заметить. Списать со счётов. Убедить себя в том, что он не может совершить ничего столь отвратительного, как то, что он сделал.
Каждый мускул внутри меня сворачивается, когда он поднимается, обходит свой стол и прислоняется к нему. В новой позе он оказывается прямо передо мной. Я чувствую отвратительно густой запах его лосьона после бритья.
Он поднимает телефон к моему лицу.
На экране — фотография, на которой мы с Зейном идём в похоронное бюро.
Губы Харриса кривятся, и я вижу, что ему это нравится.
Мне становится интересно, не скрывали ли мы оба свое презрение друг к другу все эти месяцы. Может быть, ему так же хорошо, как и мне.
— Вы хотите объяснить это, мисс Джеймисон?
— Студентка попросила помочь ей спланировать похороны члена семьи. — Я сцепила пальцы и наклонила подбородок вверх. — Это все.
Отражения (Трилогия)
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Мастер 8
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Девочка-яд
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Тактик
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
