Запретный отсров
Шрифт:
— Это бесполезно, — устало произнесла Элизабет. Она устроилась в пассажирском салоне вертолета. — Вот, что происходит с техникой, если за ней долго не ухаживать. Она, как женская кожа — очень восприимчива к внешним воздействиям, и если ее не обогащать маслами или кремами, начинает грубеть.
— А кто-нибудь вообще умеет управлять этой штуковиной? — невзначай поинтересовался Моррисон. Он сидел рядом с Владимиром в кабине пилота.
— Лично я — нет, — призналась Элизабет.
Владимир разочарованно посмотрел в глаза Роя:
— К сожалению, я тоже.
— Какой
— Ночью? — Испугавшись, Элизабет вскочила с места.
— Он прав! — вступился Владимир в пользу слов Моррисона. — Паук скоро очухается. Я уверен, он теперь станет намного осторожней и трижды агрессивней. Если мы не уйдем сейчас, потом он не даст нам этого сделать.
Элизабет опустила голову и покорно села на место. Она и без защитных слов Владимира была убеждена в правильном решении Роя. Точнее сказать, это был их единственный шанс. Но девушка не хотела верить, что им опять придется идти куда-то. Она чувствовала невероятный упадок сил. К счастью, недавний сон немного приободрил ее, но лишь немного.
— Как же мы пойдем ночью через джунгли? — устало спросила девушка. — Мы же заблудимся. У нас нет никакого искусственного света. Мне не кажется, я уверена, что в джунглях ночью гораздо опасней. Там для паука мы будем так же легко доступны, как и для волка — три отбившиеся от стада овечки.
— Полностью с тобой согласен, это будет затруднительно, — почесав макушку, согласился с Элизабет Владимир.
— Мы не пойдем через джунгли, — внезапно парировал Моррисон. Он пристально посмотрел в лицо русского и добавил: — Мы пойдем по побережью, а лунный свет укажет нам дорогу.
Песчаный берег под холодным лунным светом тянулся дугообразной линией далеко вперед. Можно было подумать, что песочный путь доведет их до места, где высадилась команда Элизабет, вот только Рой предполагал, что пляж когда-нибудь закончится и им придется продираться через зеленые дебри, не имея на вооружении необходимого инструмента — мачете.
«И хорошо еще, если в потемках нам не придется соваться в джунгли», — подумал Моррисон.
Все они уже достаточно отдалились от перевалочной базы. Тяжело было идти по рыхлому песку, ноги у всех страшно гудели. Даже спортсмены — бегуны, не испытывают такие перегрузки во время тренировок, которые сейчас приходится переносить не атлетам, а заурядным людям, невольно бросившим вызов самой природе.
— М-да ужжж! — протяжно прогудела Элизабет. — Лучше бы мы пошли через джунгли. — Она, конечно, на самом деле не думала, что это был бы хороший вариант, но все равно сказала, чтобы подчеркнуть степень своей усталости.
— Если бы мы пошли через джунгли, — пробубнил Владимир, паук бы нас там уже давно настиг и прикончил. Сдается мне, он давненько, как хватился нас!
— Я уверен, что он знает, где мы, — признался Моррисон. — Но пока что остерегается нападать. Скажу честно, Владимир, видать, ты его хорошенько припугнул. Вот только рано или поздно он все равно попытается нас убить.
— Думаю, я ему причинил весомую боль, — сказал русский. — Но какая бы
— Мы все в равной степени скорбим по погибшим, — промолвила Элизабет. — Но мы ничего не можем сделать. Мы не можем уничтожить это дьявольское создание.
Внезапно она заметила краешком глаза, как что-то синее промелькнуло в ближайших кустах, и было это примерно в семи или восьми метрах от них. Наверняка — паук. Элизабет резко остановилась, и сильно сжимая кулаки, пристально уставилась в подозрительные кусты в преддверии ночных джунглей.
— Паук! — не отрывая взгляда от зарослей, сказала она через пару минут. Именно столько ей потребовалось времени, чтобы убедиться в действительности увиденного.
Ее провожатые остановились и уставились в сторону джунглей.
— Я ничего не вижу, — далеко не шепотом промолвил Владимир.
— Тс-с! — Элизабет раздраженно посмотрела на Владимира. — Потише! Посмотрите вон туда. — Она подняла руку и направила указательный палец в сторону подозрительных кустов.
Моррисон не сводя взгляда с указанного места, неторопливо подошел к девушке.
— Да, точно! — согласился Рой, увидев чуть заметный, с этого места, синий блик за пышной листвой мангрового кустарника. — Наверное, он уже давно преследует нас.
— Судя по всему, ему неплохо удавалось оставаться все это время незамеченным, — заключил русский. — И как такое громоздкое существо может столь тихо перемещаться по зарослям?!
— Самое главное, — умиротворенно произнес Рой, — что он пока что не хочет на нас нападать.
— Скорее всего, он хочет, — посмотрев на стоявшего мужчину, произнесла девушка.
— Вот только ждет более удобного случая.
— Абсолютно согласен с тобой, Элизабет.
Сказав это, Рой повернулся в сторону направления их пути и, выбрасывая из-под подошвы обуви незначительные горстки песка, зашагал дальше. Его соратники поспешно разделили желание Моррисона поскорее убраться с острова. Они незамедлительно устремились за ним.
Здесь — на пляже, в отличие от джунглей, было немного по-другому: открытая местность, много песка, то и дело попадающего в обувь. Через каждый час пути приходилось останавливаться и вытряхивать отяжелевшие ботинки. В другой ситуации это место вряд ли сгодилось бы в качестве убежища или плацдарма для атаки. Но в данной ситуации, люди, находясь здесь, выигрывали у осторожного паука дополнительное время.
И все благодаря Владимиру. Если бы он не выстрелили пауку прямо в глаз в момент истины, тот и дальше думал бы, что ему все дозволено. Хорошо, что теперь монстр видит в них не только объекты для размножения, но и какую-то, даже пусть самую незначительную, опасность. Самое главное, чтобы это продолжалось как можно дольше.
«Я, конечно, понимаю, что паук пока что не причиняет нам никакого вреда, — рассуждал Владимир, временами попинывая холмики из песка. — Но он меня раздражает своим навязчивым присутствием. Да и к тому же стоит ли нам ждать, когда монстр решится напасть?»