Зарубежный детектив - 88
Шрифт:
Репетиция пошла быстрее и согласованнее. Вопросы, ответы, паузы, световые эффекты, якобы импровизированные остроты. Сама передача была прямой, и никто из сотрудников телевидения не хотел неприятных сюрпризов.
Дирекция Радиотелевидения и так проявила неслыханную смелость, отважившись на прямую передачу этого конкурса. Но что поделаешь, зрителям надоели запрограммированные до малейших мелочей передачи. Они ждали хоть какой-то неожиданности, грубой ошибки в ответе, недоразумения, страха. Вот такой неожиданностью будет эта владелица
Только он и сам удивляется, с чего вдруг эта Виттадини — знаток всех сортов ветчины — увлеклась нордическими сагами?!
— Прекрасно, синьора Виттадини. Если вы ответите и на последний, пятнадцатый вопрос, синьору Мори останется лишь глодать кость. Понятно, свиную!
Он занес в тетрадь и эту остроту. А потом, скандируя каждое слово, прочитал последний вопрос.
— Удина, бога войны и поэзии, которого немцы зовут Вотан, обычно изображают одноглазым, сидящим на коне с восемью ногами. Тацит указывает, что он римское божество. Какое именно, синьора Виттадини?
Синьора Виттадини растерянно замигала глазами, потом неуверенно предположила:
— Марс?
— Меркурий, синьора, Меркурий! Жаль, я думал, что вы не получите ни одного удара Шпаги. Но вы и без того выказали себя настоящим знатоком мифологии северных пародов. Надеюсь, и во время передачи не оплошаете. Сможете вы?.. — Он подошел к ней вплотную и посмотрел на режиссера, чтобы согласовать с ним заключительные остроты, как вдруг увидел на краю сцены Пьерантони.
Странно, обычно Пьерантони не появлялся никогда на сцене. Лейтенант подошел и мрачно поглядел на него.
Шпага сразу понял, что случилась беда. Кто-то подложил бомбу в машину? Нет, Эфизио отвез машину домой. Взрыв на вилле? Покушение на Паолу? Невероятно, сколько предположений сразу способен породить страх. Целый клубок. Ему казалось, что он спросил — так что же произошло. На самом деле он продолжал молчать.
— Куда вы послали вашего шофера? — неожиданно спросил Пьерантони.
— Шофера? — изумился Шпага.
— Вы дали ему какое-нибудь поручение?
— Нет. Отправил домой. Он должен заехать за мной после репетиции. Я как раз собирался ему звонить. Что с ним?
— Его убили, — сухо ответил Пьерантони.
— Кто? Почему? — прошептал Шпага, челюсть у него отвисла, черты лица исказились.
— Не имею ни малейшего понятия. Пока. Но, может, вы сумеете навести нас на след, синьор Шпага. Репетиция кончилась, да? Помощник начальника полиции Фоа — ваш друг, не так ли? Не согласитесь ли вы съездить к нему в Центральное управление? Он просил передать, что ждет вас.
Пьерантони подождал с полминуты, но понял, что страх буквально парализовал Шпагу, он даже не сообразил, о чем его просят.
— Если хотите, я поеду с вами, — предложил он, желая подбодрить Шпагу.
— Как все это произошло? Как? Где? — беспрестанно повторял Шпага, сидя рядом с Пьерантони
— На углу улицы Пальманова, это на южной окраине Милана. По всей вероятности, его несколько раз ударили по голове железными палками. Он стоял метрах в пятидесяти от «феррари», припаркованной возле бара.
Шпаге казалось, что он спит и ему снится страшный сон.
— На улице Пальманова? У моей машины?
Он был потрясен.
— Но как они могли убить его средь бела дня, и никто ничего не заметил?
— Там часто клубится туман, синьор Шпага. А в эти дни туман там такой густой, что в двух шагах ничего не видно. Он и крик заглушает.
— О боже, боже! — простонал Шпага. И потом до самого Центрального управления больше не проронил ни слова.
Прежде Шпага никогда не бывал у помощника начальника полиции в Центральном управлении. Они пару раз встречались в здании Радиотелевидения, после конкурса. Обычно полицейских начальников приглашали на такие передачи. Много чаще Фоа бывал у Шпаги дома, на вилле. Паола считала, что заместитель начальника полиции придает особую пикантность раутам, которые она устраивает для артистов.
— О, дорогой мой Шпага! — приветствовал он Шпагу, идя ему навстречу, вернее, вышагивая словно журавль, по паркетному полу кабинета. — Как мне не хотелось тревожить вас в связи с этой историей.
По тону — для Фоа был всего лишь мелкий, неприятный случай.
— Садитесь.
Шпага сел. Он облокотился на ручки кресла и непроизвольно сжал пальцы.
— Не понимаю, что делал мой шофер на… на этой улице, улице…
— На улице Пальманова.
— Да, да, там.
— А где он, по-вашему, должен был в это время находиться? — любезным тоном спросил Фоа.
Он сидел, склонив голову набок. Его острый, как клюв, нос беспрестанно дергался. Сейчас он и в самом деле походил на журавля.
— У меня дома — ждать телефонного звонка, чтобы заехать потом за мной на телестудию.
— Он жил у вас на вилле?
— Да. В пристройке рядом с гаражом.
— Давно он там поселился?
— Недавно. Полгода назад.
— Значит… — Помощник начальника полиции потер пальцами сначала щеку, потом подбородок и, пожевав узкими губами, заключил: — Значит, вы плохо его знали.
— Пожалуй, не особенно хорошо. Но у него были отменные рекомендации. К тому же рекомендовал мне Эфизио секретарь депутата парламента, господин…
Он назвал имя господина депутата.
— Ах так! — отозвался Фоа.
Он задумчиво посмотрел на свои пальцы, сжимавшие ручку кресла, и задал новый вопрос.
— Все же, что он был за человек, этот Эфизио?
— Ну, вполне порядочный малый. Немного самоуверенный. Довольно нервный. И очень гордый — он упорно отказывался носить шоферскую форму. Но, по-моему, парень честный. И еще вот что — в Милан он приехал недавно и вряд ли за столь короткий срок мог нажить себе врагов.