Земли Меча и Магии 3
Шрифт:
Пауков, скатов и прочих тварей, которые попались на пути до темноты, мне хватило ещё на один уровень. Выпала магическая характеристика, которую я опять распределил в Силу Магии — оставалось уже немного до сотни и хотелось достичь-таки этого психологического барьера. Из умений мне предложили выбор из Конклава Магов и Тренировки Ментальной Выносливости, из коих я выбрал первое. Нет, конечно, было бы здорово увеличить Тренировкой объём моего запаса маны. Но десять процентов от тридцати восьми — курам на смех. Если уж и прокачивать что-то этой тренировкой, то ждать, пока выпадет Тренировка Силы Магии, которой у меня
Казалось бы, на этом полезные иномировые находки закончились… Но уже под вечер, когда чёрное солнце почти скрылось за далёким Краем Земли, и туманное море внизу из сиренево-розового превратилось в непроглядно-чёрное, нам повезло наткнуться на ещё один интересный объект. На очередном из островов нашлась самая настоящая шахта, полуразрушенная и явно давно заброшенная. Её охраняло несколько десятков не то элементалей, не то големов, созданных из блестящего чёрного камня с красными прожилками.
Драка вышла жаркой. Выяснилось, что эти безмолвные воины не просто сделаны из красивого, так и притягивающего взгляд материала, но и почти полностью имунны к магии. Да и просто очень сильны. Избежать потерь удалось только лишь за счёт нашей мобильности: когда наши враги были вынуждены ковылять по поверхности острова, мы имели возможность взлететь в любой момент и напасть с любой стороны. С парой этих наверное всё же големов мы даже расправились самым простым способом — подманили их поближе к краю острова, и столкнули вниз, в пропасть.
Когда бой закончился, я прошёлся к шахте и прислонил к установленному возле входа в неё флагштоку свой перстень. Вылезшее системное сообщение дало понять, что же такое мы отбили:
Вы захватили обсидиановую шахту!
Видимо, мне повезло наткнуться на какой-то редкий ресурс, вроде мифрила. Это сильно подняло настроение, хотя и было большим вопросом, куда этот обсидиан тратить, и, что важнее — как его добывать и доставлять на Склад с парящего в воздухе острова, который, к тому же, находится в другом мире.
Но на этом интересное уже точно закончилось. До наступления темноты мы успели пролететь ещё изрядно, уже почти не задерживаясь и не отвлекаясь даже на набивание опыта. Почти все мои подчинённые, даже драконы, получили свои уровни, а истреблять местную фауну просто ради самого процесса не имело никакого смысла.
И когда я совсем уже было решил, что пора искать подходящий летающий островок и устраиваться там на ночлег, моё внимание привлекло одно из плывущих навстречу облаков. У него были очень правильные очертания — как будто это корабль.
Я засмотрелся на очередное из местных чудес, и вдруг с холодком понял: мне не кажется. И… Облако такое не одно. Из клубящегося тумана нам навстречу выплывали, один за другим, самые настоящие летающие корабли.
Глава 6
— Господин!
Линг рухнула на колени ровно в тот момент, когда дверь отворилась, и на фоне вечернего неба показался знакомый белый мундир с золотым шитьём.
Конечно, она услышала
Оказавшись на полу, Линг послушно опустила голову и дальше могла видеть только начищенные до блеска сапоги, похлопывающий по голенищу стек, и совсем чуть-чуть, на грани дозволенного — его белоснежные галифе, которые так легко окрашивались в красный.
Он отлично выдрессировал её делать всё это. Её, старшую дочь Императора!
Вот почему, ну почему ей так не повезло? Такая мелочь, казалось бы… Сущая безделица. Родись она мальчиком, и всё бы было совершенно по-другому.
Но она родилась девочкой, и на трон взошёл её младший брат…
— Моя возлюбленная Линг. Как я рад тебя видеть!
— И я тоже очень рада, господин…
— Как твои дела, Линг? Ты ни в чём не нуждаешься?
— Всё хорошо! У меня есть всё, что мне нужно, господин.
— Хорошо, хорошо… Это не дело, если родная дочь Императора чувствует в чём-то нужду, — гад ещё и усмехнулся, показывая, что делает это специально — издевается над ней. — Линг, у тебя должно быть всё лучшее! И не только муж! Ты определённо достойна этого. Но… Сейчас я зашёл по делу. Хочу предупредить — скоро тут будет жарко. На нашу территорию вторглись, ничего особенного, какая-то залётная банда. Мы их уже нагнали, и сейчас я постараюсь расквитаться с нарушителями…
— Ой!
— Нет-нет! Мы с ними справимся без проблем, не переживай. Никто не сможет противостоять нашему славному Императорскому флоту!..
«Нашему! Нашему флоту! Не твоему…»
— И, Линг, ты же сама понимаешь, во время воздушного сражения может случиться всякое. Это опасное мероприятие!
— Я должна спуститься в трюм?..
— Какая же ты у меня догадливая и рассудительная, Линг! Как мне с тобой повезло! Да, спустись в трюм, пожалуйста. Сиди там тихо и не высовывайся, пока мы разберёмся с этими дурацкими драконами и прочим сбродом.
— Драконами?! — Линг не сдержалась, и допустила сразу две ошибки. Перебила Господина, и подняла на него взгляд. Наказание не заставило себя ждать — в воздухе свистнуло, и гибкий наэлектризованный стек со всей силой ударил девушку, заставив биться в конвульсиях.
— Зря я тебя похвалил! Ох, зря! Вот буду теперь знать, как это вредно. Строгость, строгость и ещё раз строгость! Вот единственный залог хорошей дрессировки! И никаких поощрений… Чего сидишь? Быстро, пошла!