Земля надежды
Шрифт:
— О Боже, только не это! Если бы он просто согласился, если бы он просто попросил о милосердии…
Король все еще продолжал говорить, но голос его не был слышен за криком толпы.
Брэдшоу постучал молотком, призывая к порядку, и ответил королю. Джон увидел, что король покачал головой и снова что-то сказал.
Брэдшоу показал жестом, что короля нужно вывести из зала суда. Когда король встал, солдаты в зале вдруг начали кричать: «Правосудия! Правосудия!», и Джон увидел, как король отпрянул на мгновение, и понял, что больше всего он боится
— Он хочет взойти на эшафот, — Джон вдруг понял все. — Так, чтобы он мог в целости и сохранности передать корону принцу Карлу. Чтобы умереть мучеником, пострадавшим за свою веру. Ставка в его игре — уже даже не собственная жизнь, а судьба монархии.
Карл замедлил шаги перед столом судей.
— У вас нет никаких законных полномочий, которые удовлетворили бы любого более-менее разумного человека, — строго сказал он, обращаясь к Брэдшоу.
— Нас они удовлетворяют.
— Это-то мне как раз понятно, — издевательски заметил король.
Он повернулся и едва заметно улыбнулся публике, как мог бы улыбнуться актер, понимающий, что прекрасно отыграл сцену.
— Боже, храни короля! — крикнул кто-то, и его тут же поддержали: — Боже, храни короля!!
Услышав крики, король улыбнулся и в сопровождении вооруженного эскорта спокойно вышел в лабиринты коридоров Вестминстера. Толпа начала покидать зал. Джон и Александр остановились на улице, редкие снежинки слетали с крыш и серого неба.
— Я поеду домой, — решил Джон. — Все равно до понедельника ничего не будет.
— В понедельник я пойду снова, — согласился Александр. — Если бы я не видел своими собственными глазами, я бы не поверил, что такое может быть.
Джон покачал головой:
— Я так до сих пор и не верю.
Эстер и Джонни набросились на Джона, как только он переступил порог.
— Какие новости?
— Ничего пока не ясно, — сказал он. — Слушания начались, но король не признает суд, и они всего-навсего зачитали ему обвинения.
— Не признает суд? — переспросила Эстер. — Чего он надеется этим добиться?
Джон бросил плащ на сундук, стоявший у подножья лестницы.
— Одному Богу известно. Я весь промерз, погода гнуснейшая, как раз для такого паршивого занятия.
— Сейчас принесу горячего эля, — сказала Эстер. — Пошли в кухню, все мне расскажешь.
Джон пошел за женой, Джонни следовал за ними по пятам.
Джон уселся на скамью перед выскобленным столом, Эстер налила подогретое пиво с пряностями, поставила перед ним горячий суп и поднос с мясом и сыром.
— Как он выглядел? — тихонько спросил Джонни.
— Он выглядел хорошо, — задумчиво ответил Джон. — Он оделся специально для своей роли. Он был весь в черном, но на плече у него сверкал Георгий. Он нес трость — и этой тростью он ткнул в прокурора.
— Он ударил его? — спросила Эстер.
— Ну, это был не сильный удар, но момент был напряженный, — признался Джон.
Глаза Джонни на бледном лице стали
— И никто ничего даже не крикнул в его защиту?
— Какая-то женщина выкрикнула что-то с галереи, и еще были пару человек, которые кричали «Боже, храни короля!», но солдаты быстро заглушили их выкриками с требованием правосудия, — сказал Джон.
— Как жаль, что меня там не было! — жарко сказал Джонни. — Я бы заступился за него!
— Вот поэтому ты туда и не поедешь, — твердо заявил Джон. — Там я держу голову опущенной, а свои мысли при себе. Они искали свидетелей того, как поднимали королевский штандарт.
— Кто-нибудь узнал тебя? — потребовала ответа Эстер.
Джон покачал головой.
— Я вел себя тихо, как сытая мышка, — сказал он. — У меня нет ни малейшего желания быть свидетелем с любой стороны. Единственное, чего я хочу, это увидеть, чем все кончится.
— Но он же король! — страстно выпалил Джонни.
— Так точно, — ответил Джон. — Но если бы он согласился быть чуточку поскромнее, то еще мог бы, пожалуй, выпутаться из всей этой истории. Или если бы он мог предложить править не собственной волей, а с их согласия… но он желает оставаться королем! Он скорее будет мертвым королем, чем живым разумным человеком.
— А кто судьи? — спросила Эстер. — Кто-нибудь там был из тех, кого мы знаем?
— Знакомых лиц было мало, — сказал Джон. — Ведь только половина из тех, кого назвали и вызвали в суд, набрались храбрости судить своего короля. У многих оказались срочные дела где-то в другом месте.
— А Джон Ламберт? — спросила она с нарочитой небрежностью.
— В армии, на севере, — ответил он. — Но его имя в списке комиссаров. А почему ты спрашиваешь?
— Мне было бы очень неприятно узнать, что он в этом участвует.
— Он бы никогда так не поступил, — заявил Джонни. — Он ведь понимает, что это неправильно.
Джон покачал головой.
— Но сейчас для всех это единственный выход, — сказал он. — Король и народ. Он не оставил нам выхода.
Понедельник 22 января, 1649 года
В понедельник Джон и Александр встретились на ступенях Вестминстер-холла и, когда двери распахнулись, попали внутрь вместе с напирающей толпой. Под давлением мужчин и женщин Джона отнесло к дальней стороне зала, откуда он мог видеть профиль короля на фоне красного бархатного кресла. Карл выглядел усталым, и лицо его было искажено. Ему было тяжело спать под постоянным наблюдением, и он уже понял, что шансы на чудесное спасение уменьшаются с каждым днем.
Лорд-председатель Брэдшоу кивнул, давая разрешение прокурору Джону Куку начинать, но тот отвернулся, разговаривая с кем-то из юристов. Король со всей своей былой высокомерной властностью резко ткнул Кука тростью в спину. Ошеломленный прокурор резко повернулся, его рука инстинктивно потянулась туда, где должна быть шпага. Зал суда ахнул.