Жаркие ночи - Холодные дни
Шрифт:
— Что такое?
Охранник вошел в покои.
— Слушаю, султанша.
— Пусть Айше-хатун принесет мне воды.
— Как прикажете.
Услышав приказ жены, паша успокоился. Спустя минуты в гостевые покои вошла растерянная Гюльбахар-калфа.
— Султанша. Паша, — поклонилась она. — Я принесла воды.
— А где Айше? — не поняла Михримах Султан.
— Мы не смогли её найти. Похоже, её нет во дворце.
— Что значит «нет»? — возмутился Рустем-паша, и его брови сошлись на переносице.
— Паша, она будто
Супруги напряженно переглянулись.
— Шах Султан загубила всех моих служанок, Рустем! К тому же она, наверняка, подробно их допросила. А ты просишь меня успокоиться?
— Султанша, тебе нельзя волноваться. Служанки — не самое страшное.
— Сначала служанки, а потом… Даже страшно подумать, — с трепещущим от страха сердцем пролепетала Михримах Султан.
— Не беспокойся, — теряя терпение, воскликнул мужчина. — Я разберусь. А ты засыпай. Уже поздний вечер.
— Уходишь? — испугалась Михримах Султан. — Ты же видишь, что происходит во дворце, и оставляешь меня одну?
Рустем-паша устало выдохнул. Ему, разумеется, было приятно, что жена так нуждается в нём. Но его так же раздражал тот факт, что теперь он не может и шага от неё ступить свободно.
— Я скоро вернусь. Охрана стоит около дверей. Тебе нечего бояться.
— Хорошо, — неохотно согласилась девушка.
Объяснить свой страх она не могла. Спокойно ей было лишь с Рустемом, и она в этом себе с трудом признавалась. Супруг вышел из покоев вместе с Гюльбахар-калфой.
Пройдясь по дворцу, Рустем-паша не заметил ничего подозрительного. Отдав приказ Гюльбахар-калфе подыскать для султанши новых служанок, он отправился в гостевые покои, где его жена уже спала. Быстро переодевшись ко сну, мужчина лег рядом, стараясь не разбудить супругу.
Темной весенней ночью в гостевые покои, постучавшись, вошла обеспокоенная Гюльбахар-калфа. Сев в кровати, сонный Рустем-паша нахмурился.
— В чём дело?
— Хюнерли-хатун вернулась во дворец. В ужасном виде, паша. Она желает немедленной аудиенции с Михримах Султан.
Проснувшаяся султанша тоже села в кровати и, едва она улсышала имя Хюнерли, сон мгновенно покинул её.
— Приведите её, — отозвалась Михримах Султан, желая подняться с кровати.
— Нет, ложись обратно, — недовольно покачал головой Рустем-паша. — Нет необходимости вставать с кровати перед рабыней, рискуя здоровьем ребенка.
Решив не спорить, девушка вернулась в кровать. Рустем-паша все же встал и, проведя рукой по волосам, начал мерить шагами покои. Наконец, двери растворились, и вошла потрёпанная Хюнерли. Её светлые волосы находились в полнейшем беспорядке, на лбу красовалась царапина, а одежда была в некоторых местах порвана.
— Что с тобой случилось? — ужаснулась Михримах Султан, широко распахнув глаза.
— Султанша. Паша, — отозвалась Хюнерли, поклонившись. — Простите за беспокойство.
— Говори же, что
— Когда я отправилась выполнять Ваше поручение, султанша, меня по пути в Топкапы схватили двое наёмников. Они и привели меня во дворец Шах Султан.
Супруги переглянулись. Их предположение оказалось верным.
— Султанша допрашивала меня. Склоняла на свою сторону. Затем приказала отвести меня в темницу. Но у меня выпало Ваше письмо. Я не дала его прочитать, смогла проглотить.
Рустем-паша слегка ухмыльнулся, дивясь изобретательности служанки.
— Затем меня все же отвели в темницу. Но по дороге я смогла ударить охранников и сбежать. Чудом спаслась из дворца султанши. За мной погнались, но я смогла укрыться от них, а потом добраться до Зимнего дворца.
Михримах Султан почувствовала жалость и в тоже время благодарность. Несмотря ни на что Хюнерли не предала её снова.
— Ты смелая, хатун. Но не проще было ли предательство? — хмыкнул паша.
— Нет, паша. Я не могу предать Михримах Султан. Это равносильно смерти.
— Отлично. Твоя преданность была воспитана мной, не так ли? Помнишь, как легко ты предала султаншу в прошлом?
— Как ты сам сказал, Рустем, это действительно, в прошлом, — отозвалась Михримах Султан. — Хюнерли. Я довольна тобой. Отныне лишь ты мне будешь служить. Твой ум, смелость и преданность — важные качества. А сейчас можешь идти отдыхать.
— Да, султанша.
Служанка вышла из покоев.
Проснувшись ранним утром, Михримах Султан приказала явиться главной калфе. Султанша расспросила её об Айше. Как оказалось, служанка уже была во дворце. Приказав привести её, Михримах Султан в ожидании села в кровати, подложив под спину подушку.
Спустя некоторое время служанка вошла в покои в сопровождении Гюльбахар-калфы. Поклонившись, Айше подняла глаза на свою госпожу.
— Где ты была этой ночью? — раздался в покоях голос султанши, который был уже более сильным, чем вчера.
— Во дворце, султанша.
Гюльбахар-калфа смерила служанку возмущенным взглядом .
— В таком случае почему тебя не смогли найти для выполнения приказа?
— Не знаю, султанша. Я была в хамаме, вероятно, когда Вы отдали приказ. Ночью я отправилась в свои покои, где пробыла всю оставшуюся ночь. Спала.
Михримах Султан мгновение помолчала, обдумывая слова Айше.
— Гюльбахар, неужели ты так плохо искала?
— Что Вы, султанша. Её действительно нигде не было…
— А в хамам ты заглядывала?
— Нет, султанша, — недовольно ответила калфа.
— Вот и ответ на вопрос. Ты действительно плохо выполняешь мои поручения.
— Простите, султанша.
— Можете идти, — вздохнула Михримах Султан, немного успокоившись и перестав подозревать Айше в предательстве.
Айше-хатун покорно вышла из гостевых покоев. Главная калфа же осталась.