Желание демона
Шрифт:
— Разумеется, — покладисто согласился Иноэ. — Главное, сама об этом не забудь.
Дождавшись, пока за другом закроется дверь, и, на всякий случай, проверив, что он её, действительно, запер, Лиза вернулась обратно в свои покои. Стоило только девушке вылезти из шкафа, как её глаза расширились в изумлении: посреди комнаты, с ног до головы обмотанный тонкими цепями, переливающимися сине-зелёным светом, внутри специальной удерживающей пентаграммы, рассчитанной на низших демонов, на коленях стоял Церт с кляпом во рту. На самой границе с пентаграммой
— Вот вы и вернулись, леди Лиза, — усмехнувшись, проговорил Первый министр, окинув девушку цепким взглядом. — Или стоит называть вас принцессой Альмой?
У Лизы сердце на мгновение замерло, а в голове набатом ударила мысль: “Он знает”. От осознания, что её инкогнито раскрыто, по спине пробежал неприятный холодок. Или причина всё же была в тяжёлом, пронзительном взгляде тёмно-карих глаз, направленном на неё?
— Проходите, миледи, — граф изящно взмахнул рукой, и дверца шкафа за спиной Лизы с грохотом захлопнулась, а затем засветилась фиолетовым, отрезая ей единственный путь к отступлению. — Уверен, нам есть, что с вами обсудить.
Лиза гордо вздёрнула подбородок и медленно прошла в центр комнаты. Взмахнув рукой, она призвала из кабинета ещё один стул, поставила его напротив Первого министра и грациозно опустилась на сидение, всем своим видом излучая превосходство и независимость.
— Смотрю, годы и собственная смерть вас ничуть не изменили, Ваше Высочество, — насмешливо проговорил граф, внимательно разглядывая сидящую перед ним девушку. — Всё также прекрасны и высокомерны.
— Не понимаю, о чём вы говорите, господин Первый министр, — Лиза усилием воли заставила свой голос звучать ровно и спокойно, хотя внутри у неё всё тряслось от страха.
— В самом деле? — Арстед вопросительно изогнул бровь, а его губы растянулись в кривой усмешке. — Вы прекрасная актриса, принцесса. И всегда таковой были. Жаль только, что роль у вас всегда одна и та же.
— Вы меня с кем-то путаете, граф, — заметила Лиза, продолжая делать вид, что не понимает, о чём ей говорят. — Я не принцесса. Просто Лиза.
— Прекратите, — в голосе мужчины прорезались стальные нотки. — Не унижайте этой неприкрытой ложью ни себя, ни меня. Примите поражение с достоинством, Ваше Высочество, как вы это всегда делали.
Лиза прекрасно понимала, что именно он пытается сделать: граф осознанно давил на болевые точки, желая получить однозначное признание. Ведь сейчас у него были лишь его собственные догадки и домыслы, ничем конкретно неподкреплённые. А вот если она сама признается, это уже совсем другое дело. Только вот девушка не собиралась облегчать старому интригану жизнь. Он хочет вывести её на чистую воду? Прекрасно. Пусть попытается.
— Не понимаю, о чём вы говорите, граф, — повторила Лиза свой предыдущий ответ, и уголки её губ предательски дрогнули в намёке на улыбку.
— Упрямы, как и всегда, —
Лиза не удержала короткого смешка от подобного предположения. Она и Церт? В самом деле?
— У вас слишком богатое воображение, граф, — заметила она. — Это, — кивок в сторону Церта, — мой личный слуга и телохранитель.
— И король знает о его существовании? — иронично уточнил мужчина.
— Нет, не знает, — скрывать это не было никакого смысла, всё равно Арстед первым делом помчится с докладом к Иноэ. — Однако я уверена, он не будет иметь ничего против.
— Разумеется, не будет, — согласился граф. — Знаете, что выдало вас, Ваше Высочество? — Лиза ничего не ответила, однако Арстед всё равно продолжил: — Вы сменили лицо, походку и даже манеру речи. Но одного вы изменить не можете.
Лизу так и подмывало спросить, что же именно она не в состоянии изменить, однако она сдержалась.
— Лорда Ишиа, — граф презрительно скривился. — Все эти тридцать лет он продолжал скорбеть и носить траур. В его жизни не было ни одной женщины, всего себя он посвятил службе. И тут внезапно появились вы. Поселились в комнатах принцессы Альмы, носите её капирлады и делаете причёски, которые вышли из моды тридцать лет назад. И при этом король смотрит на вас как на величайшую драгоценность. Нужно быть полным глупцом, чтобы не сложить два и два.
— А вы не допускаете мысль, что Иноэ просто влюбился? — Лиза решила стоять на своём до последнего. — Быть может, я напоминаю ему прежнюю возлюбленную?
— И поэтому лорд Эйрбу носится с вами как с писаной торбой? — раздражённо спросил граф. — Старый дурак тоже в своё время души не чаял в принцессе Альме, а теперь всецело оказывает поддержку вам. Не слишком ли много совпадений, миледи?
— Архивариус — хороший человек, — Лиза наградила собеседника презрительным взглядом. — Он видел, как мне тяжело в непривычной обстановке, и по доброте душевной решил помочь.
— Допустим, — граф Арстед откинулся на спинку стула, всем своим видом демонстрируя расслабленность. — Однако кольцо на вашем пальце несколько не вписывается в разыгрываемый вами спектакль.
— А что не так с моим кольцом? — Лиза намеренно посмотрела на перстень Нибраса на своей руке, проигнорировав обручальное кольцо.
— Не с этим, миледи, — Арстед скривился. — Я говорю об обручальном кольце. Оно принадлежало принцессе Альме. И вручил его ей отнюдь не лорд Ишиа.
— И что? — Лиза подняла на графа недоумевающий взгляд. — С чего вы взяли, что это то самое кольцо? Возможно, Иноэ просто заказал у ювелира точную копию?