Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I
Шрифт:
Хеллборн тщательно ощупал себя - вроде цел. Выбрался наружу. Осмотрелся. Восстановил в памяти карту Харбина, тщательно изученную в первые дни. Здесь совсем недалеко, дойду пешком.
Это был такой же трущобный район, но примыкавший к манчьжурской столице с другой стороны света, и чтобы попасть туда, пришлось пересечь почти четверть города.
Искомое здание. Три этажа - или четыре?
– странный продукт азиатской архитектуры, последний этаж - открытая всем ветрам галерея под крышей, будто снятой с буддийской пагоды. Неважно. Пока неважно.
В подъезде его
– Я должен вас обыскать, герр Хеллборн, - прогудел "Кинг-Конг".
– Сколько угодно, - равнодушно ответил Джеймс.
– Все в порядке, поднимайтесь на самый верх.
Джеймс подчинился.
Откуда этот странный запах? Понимание пришло через несколько секунд. Беллонит. Жидкий беллонит. Чем выше он поднимается, тем слабее запах. Разлили где-то на первом этаже. Что они задумали, уроды?
"Уроды" уже ждали его.
– Добрый вечер, мистер Хеллборн, - приветствовал его полковник Берт Сас. Еще один разговор при тусклом свете уличных фонарей. И время от времени вспыхивающих молний. Дирк Клоп тоже был здесь. И еще кое-кто. Альбионец мог слышать их дыхание, но пока не видел лиц. Это плохо.
– Вы принесли?
– только и спросил шеф белголландской секретной службы.
– Вы издеваетесь?
– уточнил Хеллборн.
– Я должен был принести нечто громоздкое, не правда ли? Ваш громила обыскал меня внизу, ничего не нашел и спокойно пропустил. Так что я должен был принести?
Гром и молния.
– Самого себя, мистер Хеллборн, - спокойно ответил Сас.
– Остроумно, но как-то неправдоподобно, - нахмурился Джеймс.
– Почему?
– возразил полковник.
– Вы сами по себе очень ценное приобретение. Вы очень интересный субъект, мистер Хеллборн. Вы даже себе не представляете, насколько интересный. Вы плохой разведчик и очень неуравновешенный молодой человек, но вашу ценность и полезность для нашего дела еще только предстоит осознать. Вы доставили нам немало хлопот в Порт-Султане, вы были практически мозгом той операции, но это далеко не все. Впрочем, у нас еще будет время об этом подробно и спокойно поговорить, - добавил белголландец.
– Где? Здесь, на крыше?
– не понял Хеллборн.
– Нет, разумеется. Скоро сюда прилетит дирижабль и заберет нас всех отсюда, - сообщил полковник Сас.
– И мы улетим далеко-далеко.
– И вы считаете, что подобная наглость сойдет вам с рук?
– изобразил благородное возмущение Джеймс.
– Нарушение манчьжурского нейтралитета и вторжение в воздушное пространство…
– После сегодняшней ночи это уже не будет иметь никакого значения, - заметил белголландец.
Гром и молния. Гром и молния.
– Ладно, он здесь. Я выполнил свою часть договора. Я могу идти?
– прозвучал знакомый голос.
– Да, разумеется, подполковник, - немедленно отозвался Сас.
– Большое вам спасибо.
– И ты, Брюс?!
– изумленно воскликнул Хеллборн.
– А на что ты рассчитывал?
– подполковник Тай Кван До вынырнул из темноты и подошел поближе.
– Что будешь стрелять в спину моим товарищам и останешься безнаказанным?
– О
– не сразу понял альбионец.
– Это ты убил капитан-лейтенанта Пака и его людей на острове, - пояснил кореец.
– Убил и ограбил.
– Не будем об этом, мистер Тай, - поморщился белголландский разведчик, - вор у вора что-то украл…
– Оставьте, мистер Сас, - отмахнулся Брюс.
– Мы с вами были врагами, это были честные трофеи. А он убил и ограбил друзей и союзников.
– С чего ты взял?
– возмутился Хеллборн.
– Их разорвал снаряд… - продолжил было коварный альбионец и тут же пожалел, что не прокусил себе язык на секунду раньше.
Тай Кван До горько рассмеялся, полковник Сас тоже рассмеялся - весело.
– Неумелая инсценировка, Джеймс, - заметил кореец.
– Она могла обмануть только моих солдат, которых я послал на розыски капитан-лейтенанта Пака - в самые последние минуты перед отплытием с острова. У них не было времени проводить тщательное расследование…
– А у нас было, - продолжил полковник Сас.
– И мы его провели, как только вернулись в Порт-Султан. И его результаты убедили подполковника Тай Кван До. Пули из бесшумного револьвера, осколочные гранаты и так далее. Грязная работа, мистер Хеллборн.
– И ты им поверил?
– с презрением в голосе поинтересовался Хеллборн.
– Белголландская фальшивка…
– Не был уверен до самого конца, но ты сам только что себя выдал, - ответил кореец.
– Очень жаль, что так получилось, Джеймс. Мы вместе ели один хлеб и один рис. Ты был неплохим товарищем. Но я не могу доверять человеку, который стреляет в спину моим друзьям.
– Есть дружественные страны, но не бывает дружественных разведок, - равнодушно ответил Хеллборн.
– Ничего личного, Брюс. Я просто пытался служить своей стране.
– Ничего личного, Джеймс - я тоже пытаюсь служить своей стране, - отозвался Тай Кван До.
– Поэтому я натравил на тебя белголландцев. Кроме того, император Юри будет доволен. Сон Хан Рель был мерзким человеком, но все-такие его родственником.
– Вне всякого сомнения, император Юри будет доволен, - согласился полковник Сас.
– Если только переживет эту ночь.
– О чем вы?
– не понял кореец.
БАНГ! БАНГ! БАНГ-БАНГ-БАНГ! Невидимый пока стрелок патронов не жалел. Подполковник Тай Кван До рухнул на пол. Кто-то осветил его фонариком - три дырки сорок пятого калибра в груди, одна в шее, и последняя жирная точка - между глаз.
– Я долго колебался - прихватить его с собой или отпустить, чтобы впоследствии продолжить взаимовыгодное сотрудничество, - заявил Берт Сас.
– В конце концов, решил остановиться на золотой середине.
– Тело обязательно найдут, - машинально заметил Джеймс.
– К чему эти наивные наблюдения, герр Хеллборн?
– удивился белголландец.
– Никто ничего не найдет. Здание заминировано. У меня в кармане - радиопульт. Как только мы взлетим, я нажму на красную кнопочку.
– Перебор, - заметил Хеллборн.
– Ради одного трупа сносить целый дом… Это будет слишком бросаться в глаза.