Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I
Шрифт:

Поручик Гримальский не отвечал. Несколько секунд спустя Шметилло понял причину.

– Пся крев, как нехорошо получилось.

Он доковылял до двери и забарабанил в нее.

– Эй, как вас там… Верхувен! Вы меня слышите?

Викс ответил не сразу. Голос у него был печальный.

– Я здесь, пан капитан. Вы что-то хотите мне сказать?

– Я готов сдаться. У меня только одно условие, - с трудом выговорил Шметилло.

– Я вас слушаю.

– У меня тяжело ранен товарищ. Вы должны ему помочь.

– Конечно, - легко согласился

люггер-капитан.
– Мы же не варвары. У нас тоже есть раненые. Их много, черт побери.

* * * * *

– Ну, что тут у нас?
– полюбопытствовал штабс-капитан Тиммерманс.
– Выходите, выходите. Стройтесь. Кто здесь командует?

Ответа не последовало.

– Кто самый старший по званию?
– перефразировал белголландец.

– Я… кажется… - неуверенно ответил один из русских офицеров.

– Представьтесь, пожалуйста, - ласково сказал штабс-капитан.
– Я не кусаюсь.
– Тиммерманс находился в добром расположении духа и мог позволить себе это. Пока все шло слишком хорошо.

– Генерал-майор князь Воздвиженский, - пленник щелкнул каблуками.
– С кем имею честь?

– Штабс-капитан Аксель Тиммерманс, Первый Воздушный Флот. Можно просто Аксель, - снова улыбнулся захватчик.
– Но это когда мы познакомимся поближе.

Начало прекрасной дружбы было прервано возвращением отправленного в дозор отряда.

– Потеряли трех человек, двое раненых, взят один пленный, - доложил командовавший отрядом мичман ван дер Капеллен.

– Пленный?
– переспросил Тиммерманс.
– Мичман, вы видите то же самое, что вижу я?

– Простите, герр капитан?

– Какой же это пленный?
– удивился старший офицер.
– Я не вижу на нем военной формы.

И действительно, фельдфебель Гольтяков был облачен в самый что ни на есть гражданский костюм, в котором обычно ходят представители среднего рабочего класса - скромный пиджачок с карманами, ну и так далее.

– Опять к своей вдовушке ходил, - прошипел его непосредственный командир, поручик Лашманов.
– Эх, Гольтяков, Гольтяков…

– Кто такой?
– обратился белголландец к приведенному пленнику.

– Фельдфебель Алексей Гольтяков, сто шестнадцатый Ордена Белого Орла первопрестольного князя Ивана Калиты дивизион тяжелых орудий, ваше благородие!
– отбарабанил владелец пиджачка с карманами.

– Назавтра бой - их тысяч пятьдесят!
– восхитился Тиммерманс.
– А нас всего едва пятнадцать тысяч, - несколько неуверенно продолжил он. Давно это было, хотя годы, проведенные в Петербурге, он до сих пор вспоминал с нежностью.

– Смеяться изволите, ваше благородие?
– понуро спросил Гольтяков.
– Воля ваша, ваша сегодня взяла.

– Ваш брат-русак без сабли обойдется?
– уточнил штабс-капитан.

– Не могу знать, - развел руками фельдфебель. Источник цитат был ему решительно незнаком.

– Ты стрелял в моих солдат?
– вздохнул белголландец.

– Так точно. Так вы первые на нас напали.

Вы уж не обессудьте. Я вот давеча…

– Мичман, расстреляйте этого человека, - повернулся Тиммерманс к своему подчиненному.
– Некто, прикрываясь гражданским костюмом, стрелял в наших солдат. Кто он после этого? Обыкновенный бандит. Расстрелять!

По рядам русских пленников прошло волнение. Поручик Лашманов бросился вперед.

– Послушайте, господин капитан, так нельзя!

– Почему?
– удивился викс.
– По-моему, очень даже можно!

– Но он же военопленный!

– Военопленные носят военную форму и знаки различия, - снисходительно напомнил Тиммерманс.

– Он был в увольнении!
– воскликнул Лашманов.

– Ему следовало вернуться в свою часть, переодеться и только тогда вступить в бой, - заявил белголландец.
– В этом случае мы бы не имели к нему никаких претензий. Но в свете данных обстоятельств… Дьявол, мне всегда плохо давались ваши бюрократизмы. Исполняйте, мичман!

Самураи потащили Гольтякова к стене ближайшего деревянного барака.

– Прощайте, братушки!
– закричал фельдфебель.
– Не поминайте лихом! Помираю за землю Русскую и честь воинскую!…

По рядам русских пленников снова прошло волнение.

– Хальтен!
– заорал один из охранявших самураев. Остальные угрожающе взмахнули штыками.
– Назад!

Лашманов бросился к генералу Воздвиженскому:

– Господин генерал, сделайте же что нибудь!

– Прекратите истерику, поручик, - прошипел высокий начальник.
– Не стоит сердить наших белголландских гостей. Охота вам мараться из-за этого быдла…

– Гостей?… - переспросил Лашманов.
– Быдло?!… Ах, ты!…

– Вас будут судить!
– визжал князь, пока остальные офицеры оттаскивали от него поручика.
– Вы посмели ударить старшего по званию! Под суд пойдешь, мерзавец!

– Трус!
бросил в ответ Лашманов.
– Другой бы на дуэль вызвал, а ты судом грозишься. Трусом был - трусом и помрешь!

– Дуэль?
– искренне заинтересовался Тиммерманс.
– Очень, очень интересно! Но сначала мы его все-таки расстреляем.

Но тут, к превеликому удивлению солдат расстрельной команды, еще не успевших занять позиции, фельдфебель Гольтяков сорвался с места и бросился бежать. Его товарищи немедленно разорвали воздух криками одобрения и торжествующим свистом. Первым опомнился штабс-капитан Тиммерманс:

– Стоять!!! Идиоты, хватайте мерзавца! Он же убежит!

Самураи под командованием молодого мичмана бросились в погоню. Прогремели выстрелы, но Гольтяков уже скрылся за поворотом дороги. Виксы последовали за ним. Послышалось еще несколько выстрелов.

– Болваны, - сплюнул Тиммерманс.

– Ваши солдаты сегодня не в форме, - заметил поручик Лашманов, улыбаясь во во весь рот.

– Они-то как раз в форме, - ухмыльнулся в ответ Тиммерманс.
– А вот ваш бандит…

– Унтер-офицер Российской Императорской Армии!

Поделиться:
Популярные книги

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Игрушка богов. Дилогия

Лосев Владимир
Игрушка богов
Фантастика:
фэнтези
4.50
рейтинг книги
Игрушка богов. Дилогия

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Законы Рода. Том 10

Андрей Мельник
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №7

Журнал «Домашняя лаборатория»
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
5.00
рейтинг книги
Интернет-журнал Домашняя лаборатория, 2007 №7

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II