Железные Люди в Стальных Кораблях
Шрифт:
– А вы говорили – смотреть не на что, – пробурчал Деймос.
– Археологи всего мира душу продадут, чтобы ее увидеть, – заметил американец. – Это же второй Бехистун. Больше, чем Бехистун – там было три языка, а здесь – как минимум пять! И лучше сохранилась, а уж какой великолепный рассказ здесь должен быть записан… Жаль, не могу прочитать. За годы своих блужданий по Востоку я научился белго говорить на нескольких персидских диалектах, поэтому смог объясниться с местными
– И я ничего не понимаю, – признался Хеллборн. Снова осмотрелся. Людей на улочках не видать, раздва и обчелся. Полдень, жара – наверно, в этом все дело.
– Вернемся в палатку, – предложил Деймос.
Оказавшись внутри, он первым делом набросился на стоявшие у кровати тарелки и кувшины.
– Что это? Вино из фиников? Сойдет. Умгум. Пропавшая армия царя Камбиса – это очень интересно, просто дух захватывает, – продолжал Хеллборн, устраиваясь поудобнее, – но я хотел бы вернуться в цивилизованные края.
«Не совсем цивилизованные – малайские развалины в Габоне», – уточнил внутренний голос.
– …вы не подскажете, как я могу это сделать?
– Боюсь, это будет немного затруднительно, – промямлил Роберт Говард, и альбионец понял его с полуслова:
– Аборигены нас не выпустят?! Мы что – в плену?!
– Почетные гости, – пробормотал техасец. – Чтото вроде этого. Подозреваю, что нам предложат присоединиться к здешнему правящему классу.
– ???!!!
– Понимаете, – Говард заметно смутился, – они были отрезаны от всего остального мира две с лишним тысячи лет. Близкородственные браки, постоянный инцест – это было неизбежно. Раз в двеститриста лет сюда забредал одинокий путешественник – какойнибудь египтянин, или араб, или грек, но этого было явно недостаточно. И сегодня Камбуджадешт населяют две касты. Аристократы – прекрасные, как античные боги. И уродливые химеры. Химеры – мягко сказано. Настоящие чудовища. Как вы думаете, почему наши стражники ходят в масках? Уверяю вас, песок здесь совершенно ни при чем.
– И не все из них умеют разговаривать, – вспомнил ошеломленный Хеллборн.
– Трудно говорить, если у тебя языка от рождения не было, а рот перекошен под углом в девяносто градусов, – пробурчал американец. – Извините, мистер Хеллборн, я вовсе не хотел испортить вам аппетит…
Но было слишком поздно – финиковое вино уже покинуло желудок потрясенного альбионца.
Глава 50. The Assassination of James Hellborn by the Coward Robert Howard
– Прошу меня простить, – в свою очередь извинился Деймос, приходя в себя, – мой организм ослаблен
Зашуршал откинутый полог, и в палатку проскользнула тонкая фигурка в белом плаще. Чтото прощебетала и принялась разматывать многослойную вуаль, укрывающую лицо. Хеллборн заранее вздрогнул, но его в тысячный раз обманули – перед ним явилось не чудовище, а настоящий ангел. Можно сказать, ангелочек.
– Это Иштар, местная принцесса, – пояснил Говард. – Она ухаживала за вашими ранами, пока вы были без сознания. Не исключено, что ваша будущая жена…
– ???!!! Это которая по счету принцесса?! – возмутился Хеллборн, в то время как прекрасная персиянка заново обрабатывала и перевязывала его ногу. – Нет, это переводить необязательно. Передайте, что я польщен и все такое. Но хорошего понемножку. Я должен отсюда бежать. Я обязан вернуться в Новый Южный Египет!!!
– Я бы с удовольствием к вам присоединился, но как? – развел руками американец. – Пустыня за пределами оазиса…
– А как вы сюда добрались?
– Я пришел с северозапада, из Пальмирской Ливии. Но мне не хочется туда возвращаться, уж очень поспешно я распрощался с итальянцами, – уточнил Говард.
– И всетаки?
– Конечно, мы можем рискнуть… – неуверенно заметил американец.
– Сегодня ночью, – решительно заявил Деймос.
– Сегодня?! – удивился новый товарищ по несчастью. – Об этом не может быть и речи! Мы должны тщательно подготовиться, как следует разведать маршрут…
– Сегодня, – упрямо повторил Хеллборн. – Самые успешные побеги из плена совершались в первые часы или дни после пленения, если не в первые минуты. Не спрашивайте меня, откуда я это знаю. Они не ждут от нас такой наглости. Сегодня.
* * * * *
Под покровом ночи они выскользнули из палатки и напали на стражников. Возможно, на тех же самых, что охраняли их днем – или других – как знать, если они носят маски, срывать которые нет никакого желания? Говард собирался оглушить часовых тяжелыми предметами, но Хеллборн решительно действовал ножом.
– Но зачем?! – возмутился добродушный американец. – Разве так необходимо было их убивать?!
– Я сжигаю мосты, – объяснил альбионец. – Мы не вернемся назад.
В персидском поселке царило оживление – горели огни, звучала музыка.
– Странно, что нас не пригласили, – заметил Хеллборн, направляясь к «стоянке» для верблюдов, которую он приметил еще днем.
– Быть может, как раз сейчас и собираются пригласить, – с ужасом в голосе прошептал Говард. – Сейчас они найдут охранников…