Жемчужина Зорро
Шрифт:
Оценив объем изученного материала, Рикардо около семи часов вечера не отказал себе в удовольствие и устроил вымотанным подопечным контрольную. Он рассадил учениц по разным сторонам стола и, несмотря на протесты, отобрал у них все записи и заметки. Девушки, дрожа как осиновые листы, попросились выйти в коридор, чтобы проветрить головы перед последним на сегодня испытанием, и, получив в ответ суровое согласие, вылетели из зала, не касаясь пола.
– Изабелла! – едва ступив за порог, прижала подругу к стене Керолайн. – Мне же нельзя
– Кому здесь однозначно нельзя ошибаться, так это мне! – зашептала в ответ Изабелла. – Он же мне жизни потом не даст, будет говорить, что я собственной речи не знаю!
– Может, успеем написать шпаргалки? – с надеждой заскулила фрейлина.
– Все записи остались в зале.
– В библиотеке что-нибудь найдем.
– Как ты собираешься ими воспользоваться? Он будет ходить между нами как цербер.
– Ой, я боюсь.
– Давай ты скажешь, что плохо себя чувствуешь.
– Он вообще ни на что не обращает внимания. Я уже все перепробовала.
Фрейлина была права. Сегодня она впервые не увидела ни тени сочувствия во всегда столь нежно смотрящих на нее глазах. Она уже прибегла ко всем своим обычным женским ухищрениям: от томных вздохов до почти всамделишных обид, но результат был одинаков. Рикардо оставался непробиваем, и это повергло Керолайн в настоящий ужас. Ее самый страшный сон превратился в реальность: Линарес мог оставаться равнодушным к ее чарам, а она к его – нет. От этого открытия ее бросало в жар и в холод, а юное неопытное сознание трепетало от любого, даже самого крохотного отголоска неприятной мысли.
– Может, в обморок упадешь?
– По-моему, и это не подействует. Он подождет, когда я очнусь, и для бодрости устроит сразу две контрольных.
– Тогда давай тянуть время. Он ведь тоже устал.
– Не могу, мне страшно, – всхлипнула Кери. – Я даже не думала, что он может быть таким строгим. У него голос сейчас такой же холодный, как тогда, после нашей вылазки на разве…
– Да тише ты!
– Ой!
– А, может, мы сейчас зайдем, и ты сделаешь вид, что подвернула ногу на пороге?
– Не знаю. А вдруг неубедительно получится, и он поймет, что мы его обманули?! – Кери заломила руки. – Я так боюсь его рассердить. Может, лучше ты сделаешь вид, что споткнулась?
– Тебя он быстрее простит, чем меня.
– Нет, я боюсь его обманывать.
Если бы Изабелла сама не пребывала в таком же паническом состоянии, она бы непременно воспользовалась моментом и указала Керолайн на то, что теперь и последняя знала, каково это было – постоянно бояться рассердить или сделать неправильный шаг в присутствии своего покровителя. Однако это замечание еще больше усугубило бы ситуацию, поэтому она была вынуждена оставить его до лучших времен.
– Время вышло! – донесся из открытой двери голос Рикардо.
– Ой-ой, – сжалась фрейлина. – Я боюсь. Что же делать?
– Может, Зорро
Девушки одновременно развернули головы в сторону двери и увидели на фоне красного от заходящего солнца неба высокий темный силуэт.
– …пришел, – беззвучно завершила Изабелла.
– Ты откуда знала? – шепотом спросила Кери.
– Ничего я не знала.
– Добрый вечер, – спустился по лестнице Зорро, на ходу снимая шляпу.
– Здравствуйте, – пролепетала Изабелла.
– Все в порядке? – невозмутимо поинтересовался молодой человек, словно вид двух трясущихся и вжавшихся в стену его дома представительниц британского двора был буднично-привычным.
– Там Рикардо, – ткнула дрожащим пальчиком Кери в сторону зала, – нам испанский преподает.
– Судя по всему, у него действенные методы.
– Он нам экзамен устроил, – прошептала Изабелла, с мольбой воззрившись на хозяина дома.
– Сделайте что-нибудь, – жалобно пискнула фрейлина.
Зорро внимательно посмотрел на две пары глаз, направленных на него в последней надежде, и расстегнул чудовищно дорогую пряжку плаща.
– Рикардо, приготовь чистые листы, – произнес он поверх двух прижавшихся друг к другу аккуратных головок. – Я тебе помогу.
– Отлично! – донесся в ответ бодрый голос Линареса. – Ты очень вовремя!
Молодой человек с присущим ему одному тончайшим аристократическим наклоном головы прошел мимо остолбеневшей скульптурной группы и скрылся в дверях большого зала.
– Конец, – подвела итог Изабелла.
Девушки ошеломленно посмотрели ему в след, затем друг на друга. Путь к отступлению был отрезан.
– Идем, – мужественно взяла Кери за руку онемевшую подругу и они вместе направилась в сторону страшного дверного проема.
Судя по оживленным голосам, которые доносились до девушек сквозь туман отчаяния и безысходности, Зорро и Рикардо нашли, о чем поговорить, поэтому подруги не удивились, когда, войдя в помещение, увидели в руках у молодых людей сразу по несколько книг: их учителя готовили им нешуточное испытание.
У Изабеллы подкосились ноги, потому что она уже поняла, что ее новый экзаменатор будет в разы страшнее прежнего. В подтверждение своих мыслей она услышала голос Рикардо, объявивший, что девушкам было бы несправедливо давать одинаковые задания, потому что уровень знаний Изабеллы по объективным причинам выше, чем у Керолайн. В связи с этим, а также для полной ликвидации любого поползновения в сторону подсказки, у каждой ученицы планировался личный педагог.
Девушек, успевших сесть практически на колени друг к другу, тут же рассадили по разным углам комнаты, снабдив всеми необходимыми предметами для контрольной. Фрейлина осталась за привычным овальным столом, Изабеллу же переместили к небольшому письменному трюмо.