Жемчужный принц
Шрифт:
«Любовь, любовь», – шептал принц во сне, а когда проснулся, его губы продолжали шептать это самое заветное слово. Золотые каминные часы пробили пять раз.
«Скоро вечер», – подумал принц, – а я даже не начал решение ни одной из своих проблем.
Потом с балкона послышался какой-то ужасный скрежет железа, стук молотка и падение чего-то тяжелого. Принц посмотрел в окно и увидел, что трое слуг в серых фартуках выполняют его приказ и, издавая нецензурные вопли, пытаются снять железные юбки с трех граций. При виде этого зрелища принцу стало веселее на душе, и он решил одеться и немедленно приступить к действиям.
Аристократическая мода второй половины 18-ого века хоть и претендовала на красоту, но была
На дворе стоял 1773 год. В те времена Венеция одевалась «по кукле», таким образом, следуя французской моде. Как это происходило?
На главной улице Мерчерие выставляли куклу, одетую по последней парижской моде. И каждая уважающая себя венецианка заказывала себе точно такую же одежду. Мужская одежда не была столь разнообразной: белые штаны-кюлоты (бриджи), камзол, жилет, треуголка и чулки. По желанию из этих сочетаний можно было сотворить клоуна или наоборот создать удобный, элегантный костюм.
Принц не любил современную моду. В особенности его раздражали накрашенные мужчины в белых напудренных париках (ярким примером был его лакей Витторио) и кружевные жабо вместе с обязательными для аристократов шейными платками. К сожалению, ему приходилось мириться с причудами века, который уже подходил к концу и на закуску готовил людям сюрприз в виде Великой Французской Революции с ее вселенскими перевертышами.
Сейчас, несмотря на сильную жару, принц надел белые шелковые чулки, черные кюлоты и светлую рубашку, с синим жилетом, обшитым серебряным галуном. «Шпага мне сегодня не пригодится, а вот свечи будут кстати», – подумал принц и аккуратно взял с маленького деревянного стола серебряный подсвечник с тремя горящими свечами. Аккуратно закрыв за собой дверь, принц вышел из своих покоев и направился по пустынному коридору, ведущему в цокольный этаж, где размещалась королевская библиотека, считавшаяся одной из самых богатейших в Венеции.
Спускаясь вниз по крытой красным ковром винтовой лестнице, принц не встретил никого, даже шустрого малыша Робина, который часто попадался ему на пути. «Похоже, что все узнали о нашей ночи с Фаустиной и решили подождать последствий», – шутя, подумал принц и вошел в просторное помещение библиотеки, где он провел большую часть своего детства. Закрыв глаза, принц с упоением вдохнул заплесневелый запах книг, источающий знания и мудрость. Было очевидно, что библиотекой никто не пользовался, кроме служанок, которые каждую неделю убирались здесь, протирая каждую книгу. Позвонив в колокольчик, принц позвал горничную и велел ей зажечь все свечи. Когда в помещение стало светло, принц снова оглядел могучие стеллажи, где хранились знания, которые веками собирало человечество, но так мало использовало в реальной жизни, повторяя одни и те, же ошибки.
Несмотря на обилие полок с книгами, принц отлично знал, где ему искать нужный фолиант.
Один из стеллажей был полностью посвящен обожаемой им древнегреческой культуре, и принц, не мешкая, подставил лестницу, взобрался на самый верх и стал искать нужную ему книгу.
– Платон, Платон, Платон… – шептал принц.
Но книга исчезла.
Принц слез с лестницы, сел за большой деревянный стол. «Неужели в этом замке начали читать книги?» – подумал принц. «Служанкам запрещается перекладывать фолианты. Значит, сюда кто-то ходит. Только кто? И почему этот умник не составит каталог?»
С досадой принц выдвинул один из ящиков стола, и чудо свершилось! Нужная книга оказалась там.
Счастливый принц взял в руки старый, потрепанный фолиант и вслух прочел:
– «Пир». Автор – древнегреческий философ Платон.
– Вот это как раз то, что мне нужно! Именно из этой книги я познаю, что такое настоящая любовь! – с воодушевлением сказал принц
Принц не очень хорошо владел древнегреческим языком, и некоторые мысли этого сложного философского произведения с трудом доходили до него. Это был очень необычный рассказ о пире у Агафона, где общество ученых мужей, таких как Сократ и известный комедиограф Аристофан жарко обсуждают прекрасного и лукавого, бога любви Эрота, которого во все времена художники и скульпторы изображали златокудрым мальчиком, пускающим в сердца людей стрелы, отравленные ядом любви. После ночи, проведенной с Фаустиной, принц Перль решил при помощи древних греков все-таки докопаться до сути этого чувства.
Принца удивило утверждение одного из ораторов, что земля сотворила Эрота первым, чтобы все наше бытие было проникнуто любовью. Ничто на свете не учит лучше, чем любовь. Эрот вдыхает доблесть, преданность и самоотверженность, вдохновляя на бессмертные подвиги. Любящие люди всегда готовы умереть друг за друга. Потому этот мальчик так чтим богами и людьми. Но не всякий Эрот достоин похвал.
Без Эрота нет Афродиты, а этих богинь существует две: первая – небесная Афродита, вторая – всенародная Афродита. Без последней Афродиты Эроту никак не обойтись в своем ремесле. С ней он способен на все, и за это его любят люди дурные. Такие люди любят и женщин, и мужчин, и больше смотрят на тело, а не на душу. Иногда у них получается совсем неплохо. [3]
3
Для греческого сознания того времени любовь женщины и мужчины считалась более низкой, хотя и необходимой для продолжения рода, чем чувства любви мужчины к мужчине, как существ более совершенных. Автор данного произведения пользуется выдержками из книги «Платон. Диалоги». Издательство «Азбука» 2013. Перевод с древнегреческого В. Н. Карпова. Книга используется в интерпретации автора.
– Боже мой! – воскликнул принц. – Значит, я полный глупец, что поддался чарам Фаустины! А она только использовала мое тело ради мести!
Немного успокоившись, принц продолжил чтение этого запутанного спора о любви.
Напротив, любовь Афродиты небесной поощряет любовь мужчины к мужчине, где господствует ум, а не сладострастие. Вдохновленные этим Эротом, они любят то, в чем больше ума.
Прочитав эти слова, Принц почесал голову, задумался и вспомнил грубоватые, но такие возбуждающие ласки Фаустины. Форма ее ног была безупречная, а упругая грудь походила на сочный плод персика. Потом он вспомнил свое отражение в зеркале и ужаснулся:
«Ну как же я мог любоваться своими волосатыми ногами, широкой грудью и играющими мускулами, когда на свете есть более приятные существа, обладающие большим количеством тайных мест, которые можно погладить, поласкать и просто на них посмотреть», – подумал принц и улыбнулся, осознав, что на этом свете есть люди гораздо красивее его.
Далее принц читал, затаив дыхание, не в силах оторваться от того, через какие муки прошло человечество на пути к любовной страсти.
Великий комедиограф Аристофан красочно рассказал об этом нелегком пути.
В древние времена было три рода людей. К двум известным присоединился еще и третий, состоящий из женского и мужского пола. Это был андрогин. Теперь его нет. Осталось только имя, ставшее ругательным. Андрогин был шаровидным с четырьмя руками и четырьмя ногами. На одной шее вертелись два одинаковых лица, смотревшие в противоположные стороны и принадлежавшие одной голове. Детородных членов тоже было два. Эти создания имели они такую страшную силу и такие высокие помыслы, что решили взойти на небо и свергнуть богов.