Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Жена белого дьявола. Две жизни - одна любовь
Шрифт:

Глава 28

— Лин Ян, слышал вас не было в городе. Я посылал за вами еще утром. — спокойно сказал император после официального приветствия.

— Мы решили немного побыть наедине с супругой. — так же спокойно ответил генерал. — Полюбовались лазурным озером и покатались верхом.

— Какая идиллия… — поворковала наложница Жуин.

— А что-то не так? Разве нормальная супружеская пара не может остаться вдвоем? — хмыкнул Лин Ян, и в разговор вступил его отец.

— Сын, мы

не стали противиться браку с этой девушкой, так как был указ императора, и ты был волен выбирать себе будущую жену, однако… она обманывает тебя.

— Правда? В чем? — вполне искренно удивился мой муж.

— Ее прошлое довольно туманно. — сказала его мать. — Мы кое-что выяснили.

— Очень интересно послушать. — кивнул генерал Ян.

— Ты сказал, что она дочь целителя из пригорода, но… — его отец покачал головой. — она появилась там внезапно. Никто раньше не знал о том, что у того человека есть дочь, да и семьи у него никогда не было. Просто в один из дней девушка появилась из ниоткуда и стала называть себя его дочерью. Она не могла даже ответить, где ее мать.

— Верно, я не могла ответить, потому что у меня никто об этом не спрашивал. — заметила я, на что получила осуждающий взгляд свекрови.

— Ты не должна перебивать, когда старшие говорят.

— Так мой отец вроде перестал говорить. — заметил генерал. — Кого она перебивала, она лишь ответила на его слова.

— Генерал Ян так заботиться о своей супруге. — мягко сказала наложница Жуин. — Что ж, тогда давайте спросим сейчас, где ваша матушка, барышня, и как вы так внезапно нашли своего отца, который о вас не знал.

— Отвечаю наложнице Жуин. — спокойно сказала я, и повторила то, что так рьяно мне вдалбливал в голову генерал Ян ранее, когда мы только обсуждали брак и мою легенду. — Моя матушка умерла. Она была обычной женщиной и подрабатывала на рынке, продавая рыбу. Мы жили за городом в небольшой деревне. Когда она заболела, то рассказала мне об отце, сказала где его найти. Так я и появилась в доме целителя Ми.

— И как называется эта деревня?

— Деревня Мо, это почти в пятидесяти километрах от столицы. Деревня почти заброшена, я бы там не выжила одна, поэтому похоронив ее, сразу отправилась в дом отца.

— Вздор, ты можешь сказать сейчас все что угодно. — отмахнулась женщина.

— А зачем мне врать?

— Чтобы подобраться ближе к таким великим семьям, как Гуань и Лифен.

— При чем здесь семья Гуань? — удивилась я.

— Ты точно слышала о том, что похожа на покойную жену генерала. Решила видимо заменить ее, поэтому так удачно показалась на глаза бедному Линь Лифену. — хмыкнула наложница, но генерал не стерпел подобных слов.

— Наложница Жуин, вы видно слишком много романов прочитали? Что ж, тогда так и быть я скажу вам кое-что: это я настоял на браке, и меня в дом целителя Ми никто не тащил, чтобы показать, как выглядит Суин Ми. Я сам выбрал ее в жены, и не потому что она, как вы сказали, похожи на Лэй Гуань, а потому что я был восхищен ей. Ее решимостью и состраданием. Она не похожа на нежных барышень столицы, ее манеры и поведение оставляют желать лучшего, но она прекрасная

девушка, в которую я влюбился с первого взгляда. То, что она похожа на мою покойную жену, кажется, заботит лишь вас.

Я слушала его слова и в груди сердце билось с немыслимой скоростью. То, с какой страстью он сказал эти слова, отдались эхом в моем разуме и нашли отклик.

Да, я на самом деле была той самой Лэй Гуань, но я понимала, что сейчас он не лгал. Насчет любви я бы конечно поспорила, но вот в остальном… я надеялась, что он и правда восхищался именно мной. Той, кем я являлась сейчас, а не той, кто был в прошлом рядом с ним.

— Следите за своими словами, генерал Ян. — прошипела наложница, и наконец император махнул рукой, чтобы остановить этот спектакль.

— Хватит. Вы сами его вынуждаете защищать себя и свою жену, а сейчас говорите следить за словами. Я сам дал разрешение на этот брак, а вы все никак не успокоитесь.

— Ваше Величество, — отец Лин Яна встал и сложив руки перед собой, поклонился. — Он мой старший сын, конечно мы переживаем о том, кто находится рядом с ним.

— Даже слишком. — хмыкнул генерал Ян.

— Ты просто не понимаешь всей опасности! Сейчас бесчинствует секта черного тигра, насколько ты в ней уверен? Может она шпионка, которую подослали к тебе, чтобы информацию выуживать, а ты не то, чтобы женился, ты же ее и в министерство потащил!

— А что, нужно было младшего брата туда притащить?

— А почему нет? — спросила его мать. — Он талантлив и тебе предан. Тогда мы бы хотя бы не переживали, но сейчас…

— Хорошо. Я понимаю ваши переживания. — закивал мой муж. — Но зачем тогда здесь семья Гуань? Кажется, я больше никак не связан с ними. Моя жена умерла уже давно, к чему они здесь?

— Послушай, что они хотят тебе сказать. — император устало посмотрел на старшего господина Гуаня, мы тоже повернули к нему головы.

Он задержал взгляд на мне, словно пытался понять правда ли я Суин Ми, или его старшая дочь, которая по непонятным причинам когда-то пропала, а после была обнаружена мертвой. Словно смахнув наваждение, он секунду помедлил, прикрыв глаза, а после быстро проговорил.

— Наши семьи и правда больше не в родстве, но моя младшая дочь искренне вас любит.

— И? — генерал удивленно выгнул бровь.

— У вашей нынешней супруги нет поддержки при дворе, она не общается с женами чиновников и не имеет ничего за душой, кроме лавки целителя Ми. Мы хотим предложить вам более выгодный брак. Женитесь на Лян Ю, а эту девушку возьмите в наложницы.

Минуту генерал Ян молчал, просто сверля взглядом присутствующих, а после тихо рассмеялся.

Это был тихий смех, полный презрения и усмешки над обеими семьями.

— Вы сейчас это серьезно сказали?!

— Генерал Ян, это выгодная партия. — сказала наложница Жуин.

— Ваше Величество, у нас очень много дел в министерстве. — генерал Ян, игнорируя всех поклонился правителю. — Нам стоит прямо сейчас уйти.

— Ты хорошо подумал? — спросил император, а когда мой муж кивнул, то улыбнулся. — Хорошо, идите. Больше этот вопрос не будет подниматься.

Поделиться:
Популярные книги

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты