Жена белого дьявола. Две жизни - одна любовь
Шрифт:
Путь туда и обратно занял у нас примерно час. Когда мы приехали, то увидели, что пострадавших в пожаре действительно много. Стоило многих усилий не начать паниковать от того, что мы не могли помочь всем и сразу. Стоны и плач доносились отовсюду, голова начала кружится, но Мия взяла меня за локоть и хорошенько тряхнула.
— Барышня Ми, мы же лекарь. Сами сказали, что ваш долг помогать в беде, так возьмите себя в руки. Понимаю насколько вам страшно, но не стоит просто так стоять и терять время впустую.
—
Их была вереница. Нескончаемый поток обожженных конечностей и лиц, грязная в копоти кожа, покрытая волдырями и кровоподтеками от падающих горящих вещей на них.
Каждый получил травму, и все они были похожи, но с каждым разом мне становилось все труднее.
Запах обгорелой плоти и взгляды в сторону, туда, куда уносили тех, кто не выжил вызывали рвотные позывы.
— Госпожа, у нас кончается мазь.
— Поезжай, привези еще. — еле сказала я. — Тут еще много пострадавших, стоит поторопится.
— А вы?
— Возьму пять минут передышки и продолжу обрабатывать раны тем, что осталось.
— Я постараюсь как можно быстрее.
— У тебя есть лекарь, которому можно доверится? Нам не хватает рук.
— Я помогу. — это был младший господин Шень, не пойми откуда взявшийся здесь.
Лин Яна с ним не было.
— А где…
— Он внутри, помогает остальным потушить остатки пожара и вынести пострадавших наружу. Меня попросил вас найти и присмотреть, но как я понимаю, вы тут и сами не плохо справляетесь.
— Это совсем не так… — прошептала я, едва не плача. — Их так много, а у нас заканчивается лекарство.
— Я скоро вернусь! — услышала я голос Мии, и увидела, как она запрыгнула на коня и натянула поводья, разворачивая его.
Видимо поняв, что я не останусь одна, она поспешила по поручению. Мы же продолжили обрабатывать раны.
К слову сказать младший господин Шень делал это не особо умело, но его слова поддержки и утешения действовали на жителей поместья как успокоительное.
Мне стало немного легче от того, что в ушах гул их голосов стал хотя бы на чуть-чуть тише.
Время словно замерло.
Лица сменяли друг друга, а я просто продолжала по наитию делать то, чему меня учил отец. Я закрывала иной раз глаза на мгновение, позволяя воспоминаниям о его уроках окутать меня, как теплый плед, и дать себе временную передышку.
Он всегда говорил, что в трудные моменты важно слушать себя и следовать своим инстинктам. Я сосредоточилась на дыхании, стараясь не обращать внимания на снова поднявшийся шум вокруг.
Каждое движение становилось более твердым. Запахи ушли на второй план, сейчас я просто была лекарем, у которого не было ни обоняния, ни осязания, просто знания о целительстве.
Я вспомнила, как он учил меня находить баланс даже в хаосе, как искать свет в темноте. Лица, которые мелькали передо
Стоит просто дождаться конца этим ужасам и помочь тем, кто правда в этом нуждается.
Мия успела вернуться вовремя. Мазь как раз закончилась, когда я услышала ее голос, радостный и громкий.
— Я успела! Я принесла барышня Ми!
— Хорошо… — кивнула я, — господин Шень, мы почти закончили, но появились те, у кого открытые переломы. Я пойду туда, а вы с Мией закончите здесь.
— Хорошо. — кивнул мужчина, но Мия покачала головой.
— Не пойдет, хозяин сказал мне быть с вами.
— Но ты же уезжала за лекарством и ничего со мной не случилось. — заметила я, а она поджала губы. — Не волнуйся, я не стану глупить и подвергать свою жизнь опасности.
— Хорошо. Будьте аккуратны. — сдалась она, и я поспешила в сторону другой группы раненных.
Я все озиралась, пытаясь увидеть среди солдат и стражей поместья Лин Яна, но его не было. Почти дошла до тех, у кого были раны серьезней тех, с чем я столкнулась до этого, когда услышала чей-то громкий крик.
— Уходите из поместья, оно сейчас рухнет!!!
— Там генерал и стражники из министерства наказаний!!!
— Генерал Ян!!!
Я резко развернулась туда, откуда слышались эти крики.
— Лин Ян… — тихо прошептала я, словно ослышалась, а потом бросилась с сторону поместья.
Глава 31
Повсюду были обгоревшие бревна и копоть. Поместье, которое явно до этого было прекрасным и величественным, сейчас представляло собой лишь груду обломков и жженых строений.
В воздухе еще сильнее витал запах гари, смешанный с затхлым ароматом разлагающихся остатков. Местами еще тлели угли, из которых поднимался дым, словно указывая на то, что прошлое не хочет отпускать это место.
Сквозь руины пробивались редкие лучи солнца, создавая странные тени, которые казались живыми. Каждый шаг по хрупкому грунту вызывал треск и шорох, словно сама земля шептала о своей горечи и утрате. Вдалеке виднелись остатки сада, когда-то цветущего и благоухающего, а теперь лишь заброшенные кусты и обугленные стволы деревьев напоминали о былом великолепии.
В центре разрушенного двора стоял фонтан, который когда-то радовал глаз своей игрой воды. Теперь он был полон грязной воды и мусора, а его мраморные фигуры, покрытые копотью, выглядели как призраки ушедшей эпохи. Взгляд блуждал по этому печальному пейзажу, и сердце сжималось от боли за то, что было потеряно. Я впервые была здесь, но мне было не по себе от того, как за короткий промежуток времени все стало вот таким…