Жена или смерть (сборник)
Шрифт:
Я поколебался не более секунды, потом сказал:
– Это мистер Бэйн. Будьте любезны, я могу поговорить со своей женой?
– Конечно, мистер Бэйн, подождите минуточку.
Я посмотрел на Хьюинга и угрюмо сказал:
– Она там…
Он опять пожал плечами. Мисс Фордайс отчетливо фыркнула.
Глава 7
Я ждал, прижимая к уху трубку. Я был уверен, что смогу узнать голос миссис Бэйн - во всяком случае по телефону. Все, что я хотел, это услышать ее голос, а потом положить трубку. Пусть о смерти
Я устал, но усталости не испытывал. Я почти ничего не ел и только раз или два налил себе из бутылки, хранившейся в офисе. Но я чувствовал себя напряженным и взвинченным. Давно я не сталкивался со столь хладнокровным и гангстерским покушением на жизнь. И никто никогда раньше не прикасался к Сэнди. Никогда так дерзко не вторгались в мой офис. Случалось, вваливался какой-нибудь тип, но с таким я быстро управлялся. Все в порядке вещей, такая работа. Но чтобы тронули Сэнди…
Орвилл Хьюинг и мисс Фордайс молча наблюдали за мной. В этот момент в трубке зазвучал голос - это опять была миссис Маркхэм:
Извините, мистер Бэйн, но Арлена только что объявила большой шлем в пиках, и ей нужно сосредоточиться. Она перезвонит вам через несколько минут. Вы дома?
Нет, - ответил я.
– Дело довольно важное. Я подожду у телефона…
Это может занять некоторое время. В конце концов, шлем… - Голос миссис Маркхэм как будто отдалился, а потом она сказала оживленно: - Мистер Бэйн, я хочу, чтобы вы знали, что я постоянно прошу Арлену привести вас, она говорила о вас столько хорошего. Стен и я были бы очень рады познакомиться с вами. Стен - это мой муж. Мы так подружились с Арленой, и, по-моему, это просто стыд, что мы ни разу не встретились все вчетвером. Что, если нам как-нибудь на днях пообедать всей компанией?
– Звучит соблазнительно. Арлена все еще не сыграла этот шлем?
– Пока нет. Послушайте, мистер Бэйн, если вы дадите мне ваш номер, она позвонит через несколько минут…
– Ничего, я подожду…
– Дело не в этом, мистер Бэйн, я знаю, что вы подождете и это вам не трудно, но я ожидаю довольно важного телефонного звонка от своей матери, а если линия будет занята… - Она виновато рассмеялась.
– Надеюсь, вы понимаете. Дайте мне номер, по которому Арлена может вас найти, и она вам в скором времени позвонит.
Следовало бы заставить ее повертеться еще немного, но я не стал. Прикрыв микрофон ладонью, я спросил у Хьюинга номер его телефона и повторил его миссис Маркхэм.
– Спасибо, мистер Бэйн.
– Мне показалось, что я уловил в ее голосе нотку облегчения.
– Не отходите далеко.
– Она положила трубку.
Я посмотрел на Хьюинга.
– Прикрывает и тянет время.
– Вы не можете быть в этом уверены, - сказал он.
– Может быть, она действительно там.
– Как бы не так. Эта миссис Маркхэм сейчас позвонит домой к Дэймону и предупредит миссис
– Я снова вынул сигареты, но вспомнил, что остался без зажигалки и что, по словам мисс Фордайс, в офисе нет спичек. Я все же спросил Хьюинга:
– Спичка найдется?
– Извините, не курю. И мисс Фордайс тоже.
Я вздохнул и убрал сигареты в карман. После этого мы втроем сидели и молча смотрели на телефон. Минут через пять он зазвонил. Я достал платок из нагрудного кармана пиджака, поднял трубку, набросил на микрофон и сказал:
– Алло.
– Дорогой, извини, я просто должна была сыграть этот шлем. Что ты хотел?
Это был тот самый телефонный голос. Те же интонации, особенно в слове «дорогой», которое она произвела как бы нараспев к концу.
Я придал своему голосу грубость.
– Я в аэропорту. Звонили из Детройта, и мне придется вылететь туда на пару дней.
– Ох, всего лишь этот глупый бизнес. Ну, хорошо, Элвин, спасибо, что позвонил. Когда ты будешь дома?
– В четверг или в пятницу.
– Элвин, - сказала она, - твой голос как-то странно жучит. Ты что, простудился?
– Нет. Наверно, что-то на линии. До свидания.
– До свидания, дорогой.
– В звуке ее голоса мне опять послышался напев.
Я положил трубку и посмотрел на Хьюинга.
– Вам удалось провести ее?
– спросил он.
Я потер подбородок.
– Не знаю. Если нет, она сыграла с блеском.
– Что теперь?
– Она у Дэймона, я уверен. И если она действительно приняла меня за Элвина, то теперь останется там; может быть, на всю ночь.
– Но тогда, видимо, она не знает о смерти Элвина?
– спросил Хьюинг.
– Значит, она не замешана?
– Кто знает?
– Я встал.
– Я еду к Дэймону и постараюсь сделать то, что обещал Элвину.
Хьюинг поднял брови.
– Лично?
– Да. Это самое меньшее, что я могу теперь сделать.
– Где живет этот Дэймон?
В многоквартирном доме на Карнеги. Возле 105-й.
– Я взял телефонную книгу и полистал ее. Номер Джона Дэймона значился под адресом на Карнеги.
– знаю, где это. Найду, не беспокойтесь.
– А потом?
– спокойно спросил Хьюинг.
– Это зависит от доказательств, которые я получу. Опальное ваше дело, так как вы поверенный Элвина. Какие у нас шансы исключить миссис Бэйн из завещания?
– Я бы сказал, спорные.
– Он нахмурился, подергав себя за мясистый нос.
– В воскресенье вечером, вчера, Элвин подписал документ, в котором говорилось, что жена не получит долю его имущества по причине ее неверности.
– Это пройдет в суде? Я имею в виду при отсутствии нового завещания?
– Возможно, - с сомнением ответил Хьюинг, - если мы сможем представить неопровержимые доказательства.
– Он вздохнул и добавил: - Если бы только Элвин дожил до подписания нового завещания! Миссис Бэйн теперь вдова, даже если она и не осведомлена еще об этом. Этот факт способен сделать недействительными любые улики, которые вы сможете раздобыть. Тем не менее, если мы сможем доказать, не оставив никакого сомнения, что она была неверна в вечер смерти ее мужа, у нас была бы сильная позиция.