Жена или смерть (сборник)
Шрифт:
Она включила настольную лампу, неуверенно глядя на меня. Ее лицо было бледным, а губы дрожали. Она была не просто хороша собой, она была просто красавицей, со стройной фигурой и изящной линией впалых щек, и моложе, чем показалось мне вначале. Под сорок или, может быть, чуть больше. На пальцах ее тонких рук не было никаких колец, ногти покрыты лаком. Она пыталась улыбнуться, но улыбки у нее не получилось.
– Пожалуйста, не бойтесь, - повторил я. Меня слегка трясло от воспоминания о пережитом там внизу, в переулке.
– Я думаю, все кончено, по крайней
– О!… - Она нервно ломала пальцы.
– Мистер Хьюинг сказал мне о встрече с мистером Бэйном, но не упоминал о вас. Вы… вам угрожает опасность?
– Угрожала.
– Я осторожно, так чтобы не испугать ее, приблизился к столу, достал бумажник и раскрыл его, показав свою лицензию. Она прочла, подняла на меня взгляд и глубоко вздохнула. Было видно, что она начинает овладевать своими нервами.
– Я мисс Фордайс, секретарь и ассистент мистера Хьюинга.
– Ее улыбка была несколько натянутой.
– Вы меня так испугали…
– Знаю. Я попросил прощения. Где мистер Хьюинг?
– Он вышел на несколько минут.
– Она взглянула на стенные часы.
– Мистер Бэйн запаздывает. Он…
– Он не придет, - сказал я коротко.
– Не имеет возможности.
– Мой палец начало дергать.
– Простите, что я вас укусила, - сухо произнесла мисс Фордайс.
– Ничего, - улыбнулся я.
– Я вас не упрекаю.
– Мистер Хьюинг скоро вернется.
– Тон ее стал чуть приветливей.
– Когда мистер Бэйн не пришел к назначенному сроку, мистер Хьюинг спустился вниз выпить кофе.
– Ясно.
– Я достал сигареты и предложил ей. Она покачала головой, сжав губы.
– Благодарю вас, я не курю.
Я сунул сигарету в рот, настороженно прислушиваясь к звукам в коридоре, и полез за зажигалкой, прежде чем вспомнил, что у меня ее больше нет. Я пожалел о ее утрате, потому что это был подарок Сэнди, но в отчаяние приходить не стал. В конце концов, она спасла мне жизнь. Я спросил: У вас есть спички?
Нет, - ответила мисс Фордайс.
– Сожалею, но и офисе спичек нет. Мистер Хьюинг тоже не курит.
– А он пьет?
– спросил я вежливо.
– Разумеется, нет. У мистера Хьюинга нет дурных привычек.
Меня начинал интересовать мистер Хьюинг. Кроме того, мною овладело легкомысленное настроение, видимо, реакция на случившееся.
– Он не ест сена, мисс Фордайс?
Она нахмурилась.
– Простите?
Я вяло махнул рукой.
– Да нет, ничего.
– Но почему вы задали такой странный вопрос?
– Просто так, - ответил я.
– Шутка. Забудьте о ней.
– Мистер Беннет, все это чрезвычайно странно. Вы хорошо себя чувствуете?
– Прекрасно. Вот только если бы не палец.
– Я вынул сигарету изо рта и положил обратно в пачку.
– Я пыталась лишь защитить себя.
– Конечно, мисс Фордайс. Без обиды.
– Вы так напугали меня, ворвавшись подобным образом… Почему вы спросили, ест
– О, черт возьми! Я всего лишь имел в виду, что если мистер Хьюинг, простите меня, не курит, не пьет и не ест сено, он не годится в компанию ни человеку, ни зверю…
– Я не в состоянии найти здесь юмор, - произнесла она ледяным тоном.
– И кроме того, мистер Хьюинг не одобряет ругани…
– О’кей! Но где он, черт побери!
– Мистер Беннет, я вынуждена напомнить…
Я услышал щелчок и стремительно обернулся. Дверная ручка поворачивалась, а за матовым стеклом двигалась тень. Потом в дверь громко застучали. Я рявкнул:
– Гасите свет!
– Не нужно, - сказала мисс Фордайс спокойно.
– Это мистер Хьюинг.
– Откуда вы знаете?
– прошептал я.
– По тени. Я с ним работаю уже двадцать лет.
Я подошел к двери и осторожно открыл ее. Высокий мужчина, державший кольцо с ключами, уставился на меня без всякого выражения. Он был без шляпы, в аккуратном сером костюме с жилетом и не выходящем из моды черном галстуке. У него было круглое гладкое лицо, блестящие голубые глаза и редеющие черные волосы. На большом мясистом носу покоились очки в золотой оправе. Рот был маленький, губы пухлые. Я определил бы его возраст где-нибудь между сорока пятью и шестьюдесятью. Он перевел взгляд с меня на женщину за столом.
– Это мистер Беннет, - сказала та холодно.
– Он меня до безумия напугал.
– Сожалею об этом, мистер Хьюинг, - сказал я.
– Я все объясню вам.
Хьюинг игнорировал меня и спросил у своего секретаря:
– Почему погашен свет?
– Это была его идея.
– Она смотрела на меня неодобрительно.
Хьюинг, поджав губы, прошел мимо и тронул стенной выключатель. Пока на потолке мигали и разгорались люминесцентные лампы, я закрыл дверь и запер ее. Хьюинг круто повернулся ко мне.
– Ваша фамилия Беннет?
– Да, сэр.
– Извините, пожалуйста.
– Он прошел к своей картотеке, выдвинул верхний ящик, сунул в него руку и на свет появился маленький револьвер. Он держал его довольно неуклюже. Тем не менее ствол был направлен приблизительно в третью пуговицу моей рубашки.
– Пожалуйста, объясните свое пребывание здесь.
– Интонация его голоса указывала на то, что он не настроен шутить.
Женщина удовлетворенно кивнула:
– Правильно, Орвилл.
Я присмотрелся к револьверу. Он был небольшого калибра, со стволом дюйма в четыре длиной. Но я стоял меньше чем в шести футах. Хьюинг мог бы укокошить меня наповал с закрытыми глазами. Я вздохнул, утомленный видом пистолетных дул, и сказал:
– Я друг Элвина Бэйна и пришел от его имени.
– Как я могу проверить это?
– Его вопрос звучал разумно.
– Никак, но это правда.
– Где мистер Бэйн?
– Он кивнул на часы.
– Он опаздывает почти на час.
Я посмотрел на часы. 9.20. Под ними висело в рамке лаконичное изречение Линкольна: «Время и совет юриста - его товар». Я сказал: