Жена с секретом
Шрифт:
Женщина провела ладонью по золотистым волосам ребенка и улыбнулась.
– Не стоит, - девочка отодвинулась, а сама продолжала следить за Генриеттой. Как она заботится о беспомощном старике, как укутывает его и кладет на лоб влажное полотенце.
Камилла за день невероятно устала. К обеду у Альфреда поднялась температура, и она отважно кинулась на борьбу с инфекцией. Но бороться с бактериями при отсутствии элементарных антибиотиков было очень непросто.
Назначив дежурных и раздав распоряжения по уходу за пациентом, Камилла
Проснулась Камилла глубокой ночью, продрогшая и на удивление отдохнувшая. Укутавшись в теплый халат, который из-за дневной суматохи не было времени сменить на что-то подобающее, она подошла к пациенту. Альфред спал, и его грудь планомерно поднималась. Оставленная рядом горничная мирно дремала, опустив голову на руки.
Камилла потрогала лоб мужчины и улыбнулась. Жар спал, у них все получилось. Сняв со стены горящий факел, она поднялась по лестнице. Вот бы еще в темноте отыскать покои госпожи Генриетты.
Когда, интересно, она вернется в свое тело? Забавный до этого сон превращался в пугающий кошмар. Ее сознание внутри неизвестной женщины, которую не любит собственная дочь и до ужаса боится прислуга. Падают перед ней на колени как перезревшие яблоки и норовят руку облобызать. Дикость какая-то!
Поднявшись на второй этаж, Камилла осмотрелась. Со зрительной памятью у нее всегда были проблемы, а вот слух никогда не подводил. Она уже собиралась пойти наугад, как вдруг услышала протяжный вой и замерла.
Звук был страшный и исходил из глубины замка. Неужели привидение? Рациональный ум Камиллы отмел столь глупое предположение, а звук снова повторился.
Оставив попытки отыскать свою комнату, Камилла поднялась по ступенькам вверх. Чем выше она поднималась, тем звук доносился сильнее. Наконец, она остановилась напротив массивной двери, с внутренней стороны которой слышались глухие удары.
– Вы меня слышите?
– громко спросила она, приложив ухо к деревянной поверхности. Удары продолжались, но ответа не было.
– Ответьте?
– она побарабанила кулаком по наружной стороне двери.
На недолгое время воцарилась полная тишина, а потом мужской голос с хрипотцой глухо произнес:
– Генриетта?
– Кто это? Дэвид!
– догадалась она.
– Не глупи, открой дверь, - попросил мужчина.
Он прекрасно понимал, что супруга его не послушает. Скорее всего, она пришла просто постоять и поизмываться.
– Я устал, замерз и голоден, - продолжил он, а сердце Камиллы замерло. Голос Дэвида за дверью звучал так устало и обреченно, что она забыла обо всем.
– Как долго ты здесь сидишь?
– спросила она, не надеясь на правдивый ответ. Генриетту в этом доме мало кто любил, и пока она не понимала почему.
– Тебе видней, - Дэвид вздохнул.
– Ты меня здесь заперла.
На это у Камиллы не было слов. Она
– Что ты там видишь?
– спросила она невпопад.
– Ни черта не вижу!
– закашлялся Дэвид.
– Здесь темно и очень холодно. Слушай, если тебе нужно поместье, только скажи. Выпусти и я подпишу все необходимые бумаги. Только оставь меня и мою семью в покое, прошу.
Дэвид опустился на колени перед чертовой дверью, которая отделяла его от заветной свободы.
– У меня нет ключа, - растерянно проговорила Камилла, и Дэвид уронил голову на ладони.
– Какого он цвета и формы?
Супруга что, издевается? Дэвид понял, что Генриетта его никогда не выпустит. Эта тюрьма станет его склепом. У него не было больше сил держаться, и мужчина опустился на пол. Энергия, еще теплившаяся в его продрогших мышцах, окончательно иссякла.
– Дэвид! Дэвид!
– Камилла стучала ладонью по двери и звала, но ей не ответили.
Что же делать? Ее охватило странное отчаяние. Там за дверью погибает пациент, а она ничем не может ему помочь. В порыве безумства она ухватилась за массивную ручку двери.
Ладонь вспыхнула ярким огнем, и тяжелый замок рассыпался на ее глазах.
Глава 6 Камилла
КАМИЛЛА
Это было самое невероятное, что когда-либо со мной случалось. Я смотрела на свою волшебную руку и на горстку пепла, бывшую секунду назад массивным замком. Но времени на раздумья не было, мужчина за дверью не отзывался. Не хватало еще, чтобы из-за моей нерасторопности пострадал ни в чем не повинный человек.
Ворвавшись в темное сырое помещение, напоминающее подвал, я наткнулась на Дэвида. Он сидел на полу, и мне пришлось поднести к его лицу подсвечник, чтобы лучше рассмотреть.
От одного взгляда на мужа Генриетты у меня случился настоящий шок. Темноглазый брюнет с короткой стрижкой, идеально пропорциональными чертами лица и манящим изгибом мягких губ. Таких красавцев видела только в кино, а сейчас он сидел напротив, и я поплыла. Бывают же на свете такие совершенные мужчины.
– Открыла все-таки! – Дэвид прищурился и попытался встать. Кинулась ему помогать, но Дэвид грубо оттолкнул мои руки. – Не трогай меня! – он отшатнулся, но холод и голод дали знать. Мужчина едва не упал, и мне пришлось его подхватить.
Работая с разными пациентами, я привыкла быть терпеливой и настойчивой. Дэвид сейчас нуждался в помощи, поэтому я пропустила его слова мимо ушей и решила действовать по инструкции.
– Обопрись на меня, - положив его руку себе на плечи, я свободной рукой обвила Дэвида за талию.
В эту же самую секунду я почувствовала невероятное тепло, исходящее из его сердца. Оно было таким чистым и манящим, что я потерялась в ощущениях.
– Не надо, - прохрипел хозяин поместья.
– Прошу, не заставляй делать, что ты хочешь.