Жена с секретом
Шрифт:
Альфред слушал трескотню кухарок на кухне и удивлялся. Щека все еще помнила тепло недавнего поцелуя, но разум подсказывал, что все это неспроста. Взгляд у госпожи и, в самом деле, стал добрее, но опытный садовник не верил в возможность кардинальных перемен.
– А вы не думаете, что Генриетта вводит вас в заблуждение?
– он попытался донести истину, но Альфреда никто не слушал.
– Что если госпожа никакой не ангел, а самая настоящая ведьма?
– Да ну тебя, - отмахнулась Алисия и рассмеялась. Вслед за ней рассмеялись все остальные
В который раз, махнув рукой на безрассудных девиц, садовник, кряхтя и ругая несправедливую жизнь, направился к кучеру. Старый Эдвин, как и он, всей душой ненавидит колдуний, и с удовольствием выведет госпожу на чистую воду, если заподозрит неладное.
В это самое время Анна кружилась в новом платье, демонстрируя няне наряд, который ей подарила мачеха.
– Твоя матушка такая мастерица!
– всплеснув руками, пожилая женщина принялась восторгаться красотой платья и своей юной воспитанницы.
Нацепив бусы, девочка, гордо шествовала по комнате, задирая кверху нос. Платье и в самом деле было замечательное. Колдовство придало наряду милые формы, превращая двенадцатилетнюю девочку в маленькую госпожу. Анна очень этим гордилась, а еще своими медовыми волосами. Она то и дело проводила пальцами по локонам и счастливо улыбалась.
– Дай бусы поносить!
– Ричард тоже захотел быть таким же красивым, как сестра, и ухватился за нитку.
– Отпусти!
– Анна попыталась стряхнуть его руки, по пальцы брата крепко держали драгоценные камни.
– Я тоже хочу, - канючил Ричард и тянул нить на себя.
В результате их возни, нитка не выдержала, и бусины раскатились по всей комнате.
– Расскажу отцу о твоих проделках!
– пригрозила раздосадованная сестра, и принялась собирать камни в передник.
Когда Камилла продемонстрировала свои необыкновенные способности, Дэвид удивился, но пугающая картина складывалась с ужасающей быстротой. Странное влияние, под которое он внезапно попал. Загадочная влюбленность, хотя после смерти Эммы вдовец никого к себе не подпускал. Затем последние слова, перед тем как Генриетта заперла его в башне. И странное освобождение, сопровождаемое объятиями и поцелуями.
Камилла мило улыбалась, не понимая, в какую переделку попала своим неосторожным признанием. Вместо того чтобы восхититься ее талантами, муж Генриетты вытаращил глаза от удивления и хриплым голосом выдохнул:
– Ты ведьма?
– Ведьма?
– опешила Камилла, не зная, как реагировать на слова Дэвида. Она волшебница, не ведьма, но это с какой стороны посмотреть.
– Ты можешь перемещать вещи по воздуху, управлять людьми и их эмоциями, - перечислял мужчина сбивчивым голосом, с опаской поглядывая на девушку.
– Уменьшила платье без швейных принадлежностей и меня освободила, хотя говорила, что у тебя не ключа.
– Замок рассыпался в моих руках, - прошептала Камилла, чувствуя, как комок в горле сжимается, и на глаза наворачиваются горькие слезы.
– Ты исчадие ада!
–
– Дьявольское порождение, которое нужно немедленно искоренить.
Камилла отступила, прижав ладонь к бьющемуся сердцу. Она хотела как лучше, чтобы между супругами не существовало никаких секретов, но все вышло только хуже. Не хватало еще, чтобы Генриетту сожгли на костре, обвинив в колдовстве.
– Я не ведьма, - она оправдывалась, но все попытки были безуспешны.
Дэвид смотрел на Камиллу взглядом полным презрения. Вот кто ее за язык тянул! А утро так хорошо начиналось. Она попыталась было протянуть к мужчине руки, но тот увернулся и бросил ей обидные слова:
– Не прикасайся ко мне!
Камилла поняла, что это конец. Сон неотвратимо превратился в жуткий кошмар. Совсем скоро она проснется в холодном поту, и долго будет переваривать в мыслях странные вещи, творящиеся в ее богатом воображении.
– Надо сообщить поверенному Стивенсу, что в мое поместье обманным путем проникла коварная ведьма, - сквозь зубы процедил Дэвид.
– Он знает, как поступать с такими тварями.
– Я человек!
– гордость и патриотизм сделали свое. Выпрямившись, Камилла вздернула подбородок.
– Элементарные магические способности не относят меня к разряду коварных ведьм. Тем более, я творю только добрые дела, - заметила она.
– Добрые?
– губы Дэвида подернула ироническая усмешка.
– Когда ты назвала детей змеенышами, ты желала им добра? Или когда клялась, что я буду ползать у твоих ног, моля о пощаде? Это тоже скрытое добро? Или я должен по-другому расценивать твои угрозы.
Дэвид рубил короткими и обидными фразами, на которые у нее не было аргументов. Камилла не помнила, да и не могла помнить, когда она так поступала. Вела себя из рук вон плохо Генриетта, но как доказать, что прежняя госпожа и новая два совершенно разных человека.
– Немедленно прикажу послать за поверенным, - сжав зубы и кулаки, он направился к двери, но испуганная Камилла преградила ему выход.
– Отойди в сторону! Пропусти!
– взревел он, не решаясь прикоснуться к супруге.
Одно неосторожное движение и он забудет свои обиды и как слабохарактерный юнец снова упадет в объятия жены.
– Не делай глупостей! Не дури!
– Камилла решила бороться до последнего. В конце концов, это ее сон, а значит именно ей решать, когда тот закончится.
– А что, применишь силу?
– съязвил Дэвид, и девушка поняла, что потеряла его навсегда.
Такого несбыточно красивого и далекого, способного сделать ее счастливой одним нежным прикосновением. Обидно, но Дэвид больше никогда ее не поцелует, если конечно не выпустить на волю демонов.
А жар как назло рвался из груди, словно предчувствуя смертельную опасность. Камилла сдерживалась изо всех сил, чтобы не причинить вреда мужчине и окончательно не разрушить между ними хрупкие мосты.