Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Жених-бизнесмен
Шрифт:

— А, — ну тогда все хорошо. — Последовало продолжительное молчание. — Гм, эта Энджи от Сэмпсона еще не звонила тебе?

Расти догадалась, что именно поэтому Джейд и звонила, и милостиво успокоила подругу:

— Нет, не звонила, значит, наверное, все в порядке.

— Черт возьми! Надеюсь, что так. Позвони мне, когда вернешься со встречи, хорошо? Я хочу знать все, что Рео Сэмпсон скажет о прошлой пятнице.

«А я не хочу», — про себя подумала Расти, а вслух сказала:

— Хорошо. Да, кстати, а как у тебя?

— О’Шоннесси ни слова не сказала. Значит, она не знает,

что я сделала.

— Тебе очень повезло.

— И не говори, — с глубоким вздохом согласилась Джейд и положила трубку.

Некоторое время Расти сидела, с ужасом думая, что ее ждет сегодня. Она считала, что Рео Сэмпсон никогда не возьмет ее на работу, если поймет, каким образом она попала на этот благотворительный вечер. Конечно, это не такой уж страшный грех. Во всяком случае, не больше, чем то, что он не сказал свое настоящее имя, когда она назвала его Брэдом. Но почему?

Энджи Мэллет всячески подчеркивала исключительную важность потенциальных клиентов Рео Сэмпсона. Только бы эта глупая выходка не поставила под угрозу назначение на работу, в которой Расти так нуждалась!

Ровно в десять тридцать Расти вышла из лифта на двадцать третьем этаже «Сэмпсон энтерпрайзиз». Сегодня лифт работал прекрасно. Расти же временами хотелось застрять где-нибудь на полдороге. Она поправила воротничок новой белой блузки, одернула рукава темно-синего жакета.

Расти долго подбирала костюм, оставалось только надеяться, что это поможет добиться успеха.

— Здравствуйте, Беатрис, — приветствовала ее Энджи Мэллет.

Расти вздрогнула, услышав свое настоящее имя.

— Вообще-то меня все зовут Расти, помните, я говорила? Только бабушка, в честь которой меня назвали, осмеливается звать меня Беатрис.

— Я забыла, — засмеялась Энджи, жизнерадостная блондинка с дружелюбной улыбкой. — Вы готовы к встрече с мистером Сэмпсоном?

— Конечно, — соврала Расти.

Жестом пригласив Расти следовать за собой, Энджи направилась в шикарный офис. Расти сразу же увидела Рео: он сидел за огромным письменным столом, повернувшись лицом к окну и спиной к вошедшим. Он держал телефонную трубку и был, по-видимому, полностью поглощен разговором. Расти даже была благодарна ему за это, так как могла хоть немного полюбоваться на него, прежде чем все кончится.

Темные волосы, крепкая шея, широкие плечи…

Господи! Он просто великолепен! Сердце Расти то останавливалось, то начинало биться быстрее, а ноги так и подкашивались.

— Садитесь, пожалуйста, — прошептала Энджи, указывая на кресло у стола. — Мне кажется, он заканчивает разговор.

Предложение пришлось очень кстати, и Расти с благодарностью опустилась в самое дальнее кресло. Энджи села напротив. Время шло.

— Значит, обедаем сегодня вместе, — сказал Рео в трубку, поворачиваясь к Энджи. Он вытащил из кармана календарь в кожаном переплете и подвинул его своей помощнице. Она сидела прямо перед ним с ручкой наготове. — У «Сартони» в восемь часов. С нетерпением буду ждать вас. — Рео положил трубку и взглянул на Энджи, которой он, очевидно, всецело доверял. — Вы все записали?

— Да, но получается накладка. Сегодня вы должны были обедать с Эдвардом Логаном Стайлзом.

— Кто

это?

— Адвокат из Нового Орлеана, которого вы наняли вместо мисс О’Шоннесси.

— Ах, да. Договоритесь с ним на завтра, пожалуйста. Моро хотят встретиться со мной и мисс… гм… — он взглянул на листок бумаги, лежащий перед ним на столе, — Хэнсон как можно быстрее.

Ох! Расти, уверенная, что теперь он наконец обратит на нее внимание, изобразила на лице улыбку и собралась с силами. Как по сигналу, в этот момент Рео перевел взгляд на нее. Он смотрел и смотрел, не в силах отвести глаз.

— Мистер Сэмпсон, — мягко окликнула его Энджи, — познакомьтесь с женщиной, которая устраивает праздники в нашем детском саду. Ее зовут Беатрис Хэнсон или…

— Расти.

Никогда еще ни один мужчина не произносил ее имя таким тоном.

— Вы уже встречались? — Энджи удивленно переводила взгляд с одного на другого.

— В общем-то да, — ответила Расти, когда стало ясно, что Рео не собирается ничего объяснять.

— Вы мне ничего не говорили. — Голос Энджи звучал осуждающе, как будто она обнаружила что-то неладное и, как преданная помощница, была намерена выяснить, в чем тут дело.

— Я… гм… плохо расслышала его имя в первый раз, поэтому сразу не поняла, кто он.

— Ах, вот как! — Энджи подождала, не скажет ли что-нибудь Рео, но тот молчал. — Я пойду договариваться с Эдвардом Стайлзом о переносе встречи, хорошо?

— Да, пожалуйста, — сказал Рео, все еще продолжая смотреть на Расти.

Чуть помешкав, Энджи встала, отдала Рео его календарь и, бросив любопытный взгляд на Расти, вышла из кабинета.

Расти легко могла представить, что именно подумала Энджи, так же как и то, что думал Рео! Она вцепилась в подлокотники кресла и пыталась сообразить, что же, черт возьми, сказать этому загадочному мужчине, который как зачарованный все еще не сводил с нее глаз.

— Я очень сожалею о том, что произошло в пятницу, — начала она, и тут ее как будто прорвало: — Билеты были в корзине для мусора… Джейд не смогла устоять… я и не представляла себе… взяла напрокат платье и все остальное… я просто хотела познакомиться с богатыми женщинами, у которых есть дети… это была отличная возможность… — Она перевела дух. — Скажите честно, а вы могли бы отказаться?

Расти наконец закончила свой монолог, и воцарилось молчание. А потом на лице Рео появилась улыбка. Он откинулся, скрестив на груди руки, и его пристальный взгляд будто пригвоздил Расти к креслу.

— Вы хотите сказать, что проникли на благотворительный вечер обманным путем?

Расти готова была от досады рвать на себе волосы.

— А вы не знали?

Он отрицательно покачал головой.

— Так вы из-за этого убежали от меня? Вы думали, что я узнаю?

— Да. Джейд боялась, что вы выдадите ее Коллин О’Шоннесси.

— Ничего подобного, — усмехнулся Рео и добавил: — А я решил, что вы ушли из-за того, что Джейд сообщила вам мое настоящее имя.

— Нет… хотя для меня это был ужасный шок. — На этот раз еевзгляд буквально пригвоздил его к креслу. — Надо было сразу поправить меня, когда я назвала вас Брэдом.

Поделиться:
Популярные книги

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Реванш. Трилогия

Максимушкин Андрей Владимирович
Фантастика:
альтернативная история
6.73
рейтинг книги
Реванш. Трилогия

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
79. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Два мира. Том 1

Lutea
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
5.00
рейтинг книги
Два мира. Том 1

Картошка есть? А если найду?

Дорничев Дмитрий
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.50
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

i f36931a51be2993b

Admin
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
i f36931a51be2993b

Тринадцать полнолуний

Рок Эра
Религия и эзотерика:
прочая религиозная литература
эзотерика
6.00
рейтинг книги
Тринадцать полнолуний

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила