Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Жених-бизнесмен
Шрифт:

— Да, у меня есть маленькие, вернее сказать, младшие братья, — говорила Расти, обращаясь к Келси. От сестренки ее отличала лиловая ленточка в волосах. — Еще у меня есть старшая сестра. А мои братья — близнецы, как вы с Кайлой. Они женаты. У Крошки есть сын и дочь. У Волчка — маленькая дочурка.

— Крошка?

— Волчок?

Глаза Расти весело заблестели.

— У нас в доме очень любят давать всем прозвища. Крошка был когда-то действительно очень маленьким. Сейчас-то он вымахал больше шести футов. Но прозвище так и прилипло к нему.

— А как Волчок получил

свое прозвище? — послышался голос Кайлы. Она предпочла зеленую ленточку для волос.

— Когда он был маленьким, то любил вертеться быстро-быстро, пока у него не начинала кружиться голова, и тогда он шлепался на пол.

Расти проиллюстрировала свой рассказ с помощью морковки, оказавшейся среди других овощей на ее блюде.

— А теперь он даже не может кататься на чертовом колесе, его тут же начинает тошнить.

Рео поморщился, услышав столь неподходящие во время еды слова, однако остальные только рассмеялись.

— А как насчет вашей сестры? — спросила Кэй Моро, жуя кусочек жареной куриной грудки. — У нее есть прозвище?

— Ее зовут Мышка.

Келси и Кайла захихикали:

— Потому что у нее есть хвостик?

— Конечно, нет, глупышки, — добродушно возразила Расти. — Она была такой маленькой, когда родилась, просто крошечной. Так говорит моя мама. А потом, у нее светло-коричневые волосы и блестящие карие глаза.

Рео подумал, что они наверняка не такие блестящие, как у Расти, Ее глаза светились, как изумруды с золотыми искорками, отражая мерцающее пламя свечей.

— А мне вы дадите прозвище? — спросила Кайла.

— И мне! — зазвенел голосок Келси.

— Ну конечно… когда я узнаю вас поближе, — ответила Расти. — Пока мы будем вместе, я обдумаю это и в самый последний день скажу вам ваши новые имена, а чтобы все было как положено, мы устроим специальную церемонию крещения. — Она вдруг осеклась и с виноватой улыбкой посмотрела на родителей. — Разумеется, в том случае, если вы доверите мне присматривать за девочками.

— Вы нам подходите, — сказал Джеффри. — Но хотя для заключения контракта хватит и одного дня, у нас с Кэй есть еще кое-какие вопросы, которые мы хотели бы обсудить с Рео.

— Мы не ограничены во времени, — заверил его Рео. Наверняка контракт будет подписан. Теперь он был совершенно уверен в этом.

— Конечно, — добавила Расти. — И пока вы будете жить в отеле, мы с девочками найдем чем заняться. У меня есть для них интересная программа.

Рео поймал ее лукавый взгляд и уловил, что слово «программа» она произнесла слегка с нажимом. Он-то знал, что у нее нет никакой программы. Заниматься бизнесом таким вот образом казалось Рео совершенно немыслимым, однако он чувствовал, что в данном случае лучше следовать ее примеру. Кроме того, с его стороны все будет просчитано и распланировано — это необходимые условия для успешной сделки. Рео считал, что важную роль играют также размер помещения, отведенного для переговоров, набор закусок и напитков и даже форма стола.

— По правде говоря, мы с Джеффри хотели бы предложить другой план, — сказала Кэй, бросив на мужа взгляд, выдававший импровизационный характер этого решения.

Рео чуть не

подавился. Рука его с вилкой замерла в воздухе, а сам он уставился на Кэй.

— У нас есть имение на берегу залива, называется «Дрифтвуд-Бэй». Мы думаем, было бы лучше обговорить все условия договора именно там, а не здесь, в городе. Мне кажется, Рео надо немного отдохнуть, — Кэй ласково улыбнулась ему, — а Расти с девочками смогут поиграть на берегу, пока мы утрясем все формальности.

«Черт возьми, похоже, они уже все решили. Как приятно это слышать, — подумал Рео. — Однако провести несколько дней на пляже?» Он медленно опустил вилку и посмотрел на Расти:

— Вы можете поехать?

— «Дрифтвуд-Бэй» — разве не так называется ваша летняя коллекция одежды? — вместо ответа спросила Расти.

Кэй кивнула, осведомленность Расти явно доставила ей удовольствие.

— Вы знакомы с нашей продукцией? — спросила она и отпила глоток чая со льдом.

— Ну конечно! Я все время покупаю вашу одежду для своих племянников и племянниц. — Расти придвинулась ближе, как будто хотела поведать большой секрет. — Помните тот прелестный комбинезончик цвета мяты, который вы выпускали в прошлом году? С ракушками, вышитыми на груди?

Кэй так и просияла от удовольствия.

— Так вот. Я купила шесть таких комбинезончиков — всем своим племянникам и даже детям некоторых подруг! — Ее улыбка озарила все вокруг. — Мне очень хочется взглянуть на дом, который вдохновил на создание такой удобной и прочной одежды. Там будет гораздо веселее, чем в каком-нибудь отеле.

— Тогда все решено, — сказал Рео. Он инстинктивно чувствовал, что все будет хорошо; это радостное ощущение вдруг накрыло его как волной. Обычно Рео не был склонен к слащавости и сентиментальности, однако сейчас он наслаждался этой атмосферой. По всем признакам Моро вскоре войдут в его компанию. Ради этого он может поплавать и в сладком сиропе, а если он пойдет ко дну, Расти своей волшебной улыбкой и милым смехом поможет ему и спасет его.

Кроме того, сейчас благодаря портативным компьютерам, сотовым телефонам и факсам и в пляжном домике можно создать все условия для работы.

— Я захватил карту, по которой легко найти дорогу! — Джеффри вытащил из кармана сложенный лист бумаги и передал его Рео. — Давайте встретимся, скажем, во вторник на следующей неделе, устраивает?

— Вторник? Прекрасно, — ответил Рео как раз в тот момент, когда появился официант с десертом.

О делах больше не было сказано ни слова. Только когда поздно вечером Рео остановил машину у дома Расти, он, улыбаясь, сказал ей:

— Вы были просто великолепны! Мы так продвинулись только благодаря вам. Вы приручили девчушек буквально за несколько секунд.

Расти улыбнулась, и ее белые зубы блеснули в темноте ночи.

— О, благодарю вас, сэр. Вы тоже не сплоховали. Серьезно, — она повернулась лицом к нему и машинально разгладила лацканы его пиджака, — я и не подозревала, что вы обладаете такой гибкостью. Как только Моро произнесла слово «пляж», у вас был такой вид, словно вы тут же побежите за маслом для загара.

Поделиться:
Популярные книги

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Реванш. Трилогия

Максимушкин Андрей Владимирович
Фантастика:
альтернативная история
6.73
рейтинг книги
Реванш. Трилогия

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
79. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Два мира. Том 1

Lutea
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
5.00
рейтинг книги
Два мира. Том 1

Картошка есть? А если найду?

Дорничев Дмитрий
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.50
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

i f36931a51be2993b

Admin
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
i f36931a51be2993b

Тринадцать полнолуний

Рок Эра
Религия и эзотерика:
прочая религиозная литература
эзотерика
6.00
рейтинг книги
Тринадцать полнолуний

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила