Женщина-генерал и старшая принцесса
Шрифт:
Толпа дворцовых служанок и стражников построились в два ряда, пропуская Ли Сянь, направляющуюся к своему дворцу.
Она не торопилась умываться и переодеваться, так как эта одежда все еще была пригодна. Как и следовало ожидать, как только она устроилась в главном зале, вбежал слуга и взволнованно доложил:
— Его Величество прибыл!
Ли Сянь поставила чашку с чаем на стол и поднялась со стула. Затем, окруженная дворцовыми служанками, она неспеша вышла из зала, чтобы встретить императорский паланкин.
Тридцать
— Эти служанки приветствуют Его Величество.
— Можете встать!
Ли Чжао взмахнул широким рукавом, стремительно сошел с только что опущенного паланкина и крикнул:
— Сянь-эр!
В этот момент вышла Ли Сянь, одетая в грубое крестьянское одеяние. Сопровождаемая служанками, она двинулась навстречу Ли Чжао и, поклонившись, сказала:
— Эта дочь приветствует отца-императора...
Ли Чжао тут же шагнул вперед и взял Ли Сянь за руки, останавливая ее движение:
— Ты столько натерпелась. Нет необходимости в церемониях. Дай своему отцу взглянуть на тебя.
Ли Сянь подняла голову. Ее глаза покраснели. Прежде чем она заговорила, две слезинки скатились по ее щекам. И без того похудевшее лицо стало еще более несчастным. При виде Ли Сянь, одетой в старую одежду грубого покроя, с мокрым от слез лицом глаза Ли Чжао тоже покраснели.
— Отец-император!
Ли Чжао поднял большую ладонь, чтобы мягко стереть слезы с лица Ли Сянь, и с болью в голосе сказал:
— Моя дочь перенесла страдания. Не нужно плакать, отец-император обязательно добьется справедливости!
Глава 48
Глава 48. Подниму чашу вина за прекрасную, как нефрит, луну
Ли Чжао "спрятал" Ли Сянь за своим широким рукавом, и вместе они направились в главный зал дворца Вэймин. Ткань ее одежды ощущалась колючей и грубой под его рукой. На сердце стало еще больнее...
У Ли Чжао не было четкого представления о том, кто послал убийц к Ли Сянь, — не иначе как его "славные сыновья". Не то чтобы Ли Чжао не любил Ли Сянь, все было как раз наоборот. Но помимо нее он заботился о репутации императорской семьи. Каждое его слово и действие заносилось в протокол его советниками. О многих вещах ему приходилось молчать и изображать из себя несведущего. Ли Чжао не хотел иметь образ безжалостного, истребляющего родню правителя в исторических записях. Но когда он увидел исхудавшую дочь и тряпье, надетое на ней, у него защемило сердце...
Ли Сянь и Ли Чжао только уселись в зале, как вернулась сяо-Цы. Она опустилась на колени перед ними:
— Эта служанка приветствует Его Величество.
— Можешь встать.
— Благодаю Его Величество. Принцесса…
Ли Сянь кивнула, и сяо-Цы продолжила:
— Принцесса, командир батальона Линь наотрез отказывается от помощи служанок в купальне. Все твердил, что между мужчиной и женщиной должны соблюдаться границы, и отослал всех прочь.
Ли Сянь не могла сдержать улыбку. Перед глазами промелькнул образ вечно упрямого и образцового Линь
— Командир батальона Линь родом из крестьянской семьи, дворцовый этикет ему непривычен. Просто делайте, как он говорит.
— Принцесса, во дворце Вэймин нет мужской одежды, а старые одежды наследного принца будут слишком малы. Как поступить в этом случае?
— Сянь-эр, что за человек, о котором говорит сяо-Цы? — спросил Ли Чжао.
— Отец-император, благополучному возвращению Сянь-эр мы обязаны этому Линь Фэйсину. Он командир батальона Летящих перьев в военном лагере дяди. Если бы командир батальона Линь не рискнул своей жизнью ради спасения Сянь-эр во время нападения убийц и не защитил от горных разбойников и прочего сброда по пути домой, эта дочь не вернулась бы целой и невредимой.
— О? Так он достойный человек, — Ли Чжао посмотрел на старшего дворцового евнуха. — Подойди сюда!
Евнух-распорядитель подошел и поклонился, ожидая приказа.
— Иди к шанъи* за компектом одеяний для принца и передай его этому Линь Фэйсину.
— Отец-император...не стоило.
— Ай~ мое дитя слишком много думает. Это всего лишь повседневная одежда. К тому же, он спас мою любимую дочь. Одеяния принца — это меньшее, чего он заслуживает. Он достоин богатств или высокого и хорошо оплачиваемого места.
— В таком случае, эта дочь благодарит отца-императора от имени Линь Фэйсина.
Евнух обратился к принцессе:
— Ваше Высочество, могу я узнать, каков примерно размер одежды командира батальона Линя, чтобы этот подчиненный смог верно подобрать одежду?
— Линь Фэйсину шестнадцать лет, у него примерно тот же размер, что и у Хуань-эра. Найдите комплект, который подошел бы для Хуань-эра.
— Слушаюсь, — сказал евнух и покинул зал.
* шанъи — (sh`angyi) — чиновник, ведавший царским гардеробом
Ли Чжао повернулся к Ли Сянь:
— Мое дитя перенесло тяжелый путь. Почему ты не приняла ванну и не переоделась?
— Отец-император, эта дочь знает, что после моего исчезновения Вы не находили себе места из-за беспокойства. Узнав о моем возвращении, Вы, конечно же, сразу прибыли навестить меня. Эта дочь не смеет заставлять отца ждать. Однако Линь Фэйсин — посторонний человек, верный подданный. Если бы он встретил императора в таком неопрятном виде, это было бы неуместно. Поэтому эта дочь в первую очередь приказала отвести его в купальню.
— Хорошо, очень хорошо...мое дитя действительно здраво мыслит.
— Сообщаю Его Величеству, прибыл наследный принц!
— А? Чжу-эр? Пусть войдет.
Ли Чжао снова повернулся к Ли Сянь и продолжил:
— Вы с Чжу-эром единокровные брат и сестра, он очень привязан к тебе. Как только он получил известие о покушении, закатил такой скандал.
— Чжу-эр еще молод, отцу-императору не стоит винить его.
— Ай, как можно! Глядя на ваши теплые отношения, я испытываю умиротворение.